Donald Trump blames Democrats and DEI for fatal Washington mid-air collision - FT中文網
登錄×
電子郵件/用戶名
密碼
記住我
請輸入郵箱和密碼進行綁定操作:
請輸入手機號碼,透過簡訊驗證(目前僅支援中國大陸地區的手機號):
請您閱讀我們的用戶註冊協議私隱權保護政策,點擊下方按鈕即視爲您接受。
FT商學院

Donald Trump blames Democrats and DEI for fatal Washington mid-air collision

President cites 『moment of anguish』 after helicopter collides with commercial jet leading to 67 deaths
00:00

Donald Trump blamed Democrats and diversity, equity and inclusion policies for a collision between a commercial jet and military helicopter that killed 67 people just outside of Washington.

Without citing evidence, the president said his “common sense” assessment was the accident on Wednesday night was caused by lax safety standards as a result of DEI policies introduced by his predecessors.

“There are no survivors,” Trump said on Thursday as he took to the podium in the White House press briefing room for the first time in his second presidency.

The regional American Airlines flight, which was operated by its subsidiary PSA Airlines, had originated in Wichita, Kansas. The Bombardier CRJ700 jet was making its approach into Washington Reagan National Airport when it collided with a US army Sikorsky H-60 Black Hawk helicopter, plunging into the Potomac River.

The fuselage of the commercial jet was found in three pieces in the water. The American flight had 60 passengers and four crew members on board, while three soldiers were in the Black Hawk.

The National Transportation Safety Board said it would have a preliminary report in 30 days. The agency late on Thursday night said it has recovered the voice and data recorders from the jet, though the helicopter’s were still in the water.

When asked about Trump’s speculation regarding the cause of the crash, Jennifer Homendy, the agency’s chair, earlier on Thursday said: “We do not know enough facts to be able to rule in or out human factor, mechanical factors. ”

Trump, who was flanked by his vice-president and newly sworn in secretaries of defence and transportation, began his remarks with an appeal for unity in “a moment of anguish”, when “the differences between Americans fade to nothing”.

But he quickly launched into a political attack against Democrats, saying that ex-presidents Barack Obama and Joe Biden had lowered standards for who was allowed to qualify to be an air traffic controller.

“I put safety first, Obama, Biden and the Democrats put policy first . . . and their politics was even worse. ”

He said that “for an air traffic controller, we want the brightest, the smartest, the sharpest. We want somebody that’s psychologically superior,” adding that “I don’t think” people with “severe disabilities” should be air traffic controllers.

After appearing to blame air traffic controllers for the accident, he then turned his attention to the crew of the Black Hawk.

“You had a pilot problem from the standpoint of the helicopter, because it was visual. It was very clear night . . . the American Airlines plane had lights blazing,” Trump said.

“I have helicopters. You can stop a helicopter very quickly. It had the ability to go up or down, had the ability to turn, and the turn it made was not the correct one”, he added.

US defence officials said the Black Hawk was being flown by an experienced crew on routine training.

Trump said investigators were trying to determine whether the troops were using night vision equipment, which “may change your view” from the cockpit. A defence official said the army could not confirm whether the crew was wearing the night vision goggles.

Defence secretary Pete Hegseth said the three soldiers in the helicopter “were on a routine annual night flight retraining on a standard corridor for a continuity of government mission”. The troops included a young pilot, a staff sergeant and two chief warrant officers.

“Tragically, last night, a mistake was made . . . there was some sort of an elevation issue that we have immediately begun investigating at the DoD and army level,” he said, adding that what happened was “absolutely unacceptable”.

US Army aviation expert John Koziol said that given the flight crew’s experience, “this should not have been a problem knowing exactly where they were at”.

He called the corridor “relatively easy to fly” and said the helicopter’s route was flown on a near daily basis by army and other government aircraft.

Earlier on Thursday, officials said 28 bodies had been recovered from the American flight and one body from the Black Hawk.

Trump said Russian citizens were aboard the flight and the US would facilitate the repatriation of their bodies. There has been no direct air travel between the US and Russia since Moscow’s full-scale invasion of Ukraine.

Serious aviation accidents are rare in the US. The last major crash involving a US commercial aircraft was in 2009, when 49 people were killed on board a Colgan Air flight that crashed into a house near Buffalo, New York.

Trump urged people to keep flying.

版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。

落後的電力系統對綠色能源發電造成拖累

由於電網和電池儲能技術滯後,風能和太陽能發電商的停產率不斷上升。

歐洲要加強防務,錢從哪來?

各國政府正在討論如何促進對歐洲軍工產業的投資。

川普無意中重振加拿大自由黨

川普的挑釁激怒了加拿大人,削弱了與他結盟的加拿大反對黨的聲望。

美烏礦產協議的條款是什麼?

烏克蘭從川普政府獲得了一些讓步,但沒有獲得戰後安全保障。

Lex專欄:輝達透過季度壓力測試

對晶片製造商輝達來說,每個季度都是一個新的挑戰。

從華爾街到利雅得:普丁的「交易撮合者」爲美俄談判鋪平了道路

前高盛銀行家基里爾•德米特里耶夫是克里姆林宮與海灣國家的中間人。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×