Why Donald Trump』s tariffs won』t necessarily sink shipping - FT中文網
登錄×
電子郵件/用戶名
密碼
記住我
請輸入郵箱和密碼進行綁定操作:
請輸入手機號碼,透過簡訊驗證(目前僅支援中國大陸地區的手機號):
請您閱讀我們的用戶註冊協議私隱權保護政策,點擊下方按鈕即視爲您接受。
FT商學院

Why Donald Trump』s tariffs won』t necessarily sink shipping

The US is a sizeable, rather than giant, tassel in the global trade tapestry
00:00

To President-elect Donald Trump, “tariff” is the most beautiful word in the dictionary. His campaign-trail proposals included a 60 per cent duty on Chinese goods and 20 per cent on European ones. All things being equal, higher duties should translate into less trade. Isn’t that bad for shipping? Maersk shareholders think not.

The 15 per cent rise in the Danish freight company’s stock over the past month suggests hope that — at least in the short term — Trump’s tariffs won’t entirely snarl up the shipping market. The US is a sizeable, rather than giant, tassel in the global trade tapestry. In tonnes, it accounts for 5 per cent of global seaborne imports, according to Clarksons, a shipping service provider. Bilateral US-China trade accounts for 1.4 per cent of global seaborne goods transport.

Tariffs could even raise US imports, at first. A surge looks inevitable, as importers seek to stockpile goods ahead of the duties kicking in. Even thereafter, consumers may swallow higher prices to a degree, and companies settle for lower margins.

Where stuff just gets too expensive, other imports could take up the slack. A harder bludgeon for Chinese-made products would leave European companies at a relative advantage in the US market. And even where locally-produced goods shake out ahead, it would take US companies some time to increase their production capacities.

The impact of a near-term surge in shipping demand would be amplified by the stretched state of the shipping market. Disruption in the Red Sea has lengthened journeys, and while freight rates are off their peak, the Shanghai Containerized Freight Rate is still more than twice as high as it was in 2023.

By way of history, Trump’s last experiment with tariffs ended up clipping global seaborne trade — measured in tonnes/km — by only 0.5 per cent. Trouble is, such calculations only stack up if global growth holds up, and trade mostly moves around to adjust to tariffs. But trade wars have a habit of escalating as recipients slap on tariffs of their own. Over time, that would sink global GDP, and shipping demand with it.

That’s particularly worrying given the sector spent its Covid-era bonanza on new ships. Next year’s fleet is set to be more than 40 per cent larger than that in 2019, according to Bernstein. The combination of looming risks to global growth and shipping overcapacity would certainly make for choppy waters.

The path from campaign pronouncement to actual policy is unclear, so it is hard to estimate with accuracy the size and shape of disruption to global trade. Investors are for now betting that it is nothing shipping companies like Maersk cannot navigate around.

版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。

油價疲軟加劇沙烏地大型項目建設壓力

沙烏地阿拉伯準備解除減產措施,但這可能會危及其雄心勃勃的支出計劃。

國防開支激增,利基礦物價格飆升

從子彈到先進戰鬥機所需的材料都面臨著嚴重的供應短缺問題 。

英國車企支援首相不報復川普的汽車關稅

汽車製造商要求大臣們制定一個「整體方法」來支援英國汽車工業。

歐盟多國推動縮減對川普關稅的報復措施

法國、愛爾蘭和義大利等國反對歐盟提議的反擊美國關稅的措施。

美國在石油制裁問題上給予塞爾維亞更多寬限

美國的延期讓這個巴爾幹國家有30天的時間爲俄羅斯在塞爾維亞唯一煉油廠的多數股權尋找買家,從而避免了該國的能源危機。

川普吊銷石油公司在委內瑞拉的運營許可證

繼雪佛龍公司之後,埃尼公司和全球油碼頭公司也被撤銷許可證。美國此舉是爲了向馬杜洛政府加大施壓力度。
18小時前
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×