Israel rescues four hostages in Gaza but scores of Palestinians killed | 以色列在加沙解救了四名人質,但數十名巴勒斯坦人喪生 - FT中文網
登錄×
電子郵件/用戶名
密碼
記住我
請輸入郵箱和密碼進行綁定操作:
請輸入手機號碼,透過簡訊驗證(目前僅支援中國大陸地區的手機號):
請您閱讀我們的用戶註冊協議私隱權保護政策,點擊下方按鈕即視爲您接受。
爲了第一時間爲您呈現此資訊,中文內容爲AI翻譯,僅供參考。
FT商學院

Israel rescues four hostages in Gaza but scores of Palestinians killed
以色列在加沙解救了四名人質,但數十名巴勒斯坦人喪生

Health officials say medics were overwhelmed by fatalities after operation to free quarter captured on October 7
加沙的衛生部週日表示,以色列在行動中動用了大量火力,造成274名巴勒斯坦人死亡,698人受傷。
Israel’s military freed four hostages in Gaza on Saturday after a daylight operation in Nuseirat in the centre of the enclave that local officials said killed and injured hundreds of Palestinians.
週六,以色列軍方在加沙飛地中心的努賽拉特(Nuseirat)進行了一次日間行動,解救了四名人質。當地官員稱,這次行動造成數百名巴勒斯坦人傷亡。
The rescue operation was the largest conducted by Israel since the start of the war against Hamas. The rescue of one woman and three men — Noa Argamani, Almog Meir Jan, Andrey Kozlov and Shlomi Ziv — brings the number of hostages brought back alive by Israel’s military to seven.
這次救援行動是以色列自對哈馬斯(Hamas)戰爭開始以來進行的最大規模行動。成功救出一名女性和三名男性——諾亞•阿爾加馬尼(Noa Argamani)、阿爾莫格•梅爾•揚(Almog Meir Jan)、安德烈•科茲洛夫(Andrey Kozlov)和什洛米•齊夫(Shlomi Ziv),使得以色列軍方成功營救的人質總數達到七人。
The four were kidnapped from the Nova music festival in southern Israel during Hamas’s October 7 attack, in which militants killed 1,200 people, according to Israeli officials, and took about 250 hostage. Roughly half of the hostages were released during a truce last year in exchange for Palestinian prisoners held in Israeli jails.
根據以色列官員的說法,這四人是在哈馬斯於10月7日發動的襲擊中從以色列南部的Nova音樂節中被綁架的,該襲擊造成了1200人死亡,並帶走了大約250名人質。根據去年的停火協議,大約一半的人質被釋放,以換取以色列監獄中關押的巴勒斯坦囚犯。
Gaza’s heath ministry said on Sunday that the raid had killed 274 Palestinians and injured 698, as Israel deployed massive firepower in the operation. It said more victims were still buried under rubble and on the roads, but that ambulances had so far been unable to reach them. Officials said medics treating the casualties had been overwhelmed by the numbers.
加沙的衛生部週日表示,以色列在行動中動用了大量火力,造成274名巴勒斯坦人死亡,698人受傷。據稱還有更多的受害者被埋在廢墟和道路上,但救護車迄今無法到達。官員表示,醫護人員對傷員的治療已經不堪重負。
Daniel Hagari, spokesman for Israel’s military, said earlier he was aware of “under 100 casualties” and Israel was working to verify how many were militants. He accused Hamas of using civilians as cover.
以色列軍方發言人丹尼爾•哈加里(Daniel Hagari)早些時候表示,他知道有「不到100名傷亡者」,以色列正在努力覈實其中有多少是武裝分子。他指責哈馬斯利用平民作掩護。
Prime Minister Benjamin Netanyahu hailed the rescue and vowed that Israel would continue its operations until the 120 hostages still held by Hamas in Gaza — 43 of whom are thought to have died — were brought home.
以色列總理本雅明•內塔尼亞胡(Benjamin Netanyahu)對這次營救行動表示讚賞,並誓言以色列將繼續進行行動,直到將哈馬斯仍扣押在加沙的120名人質(其中43人被認爲已經死亡)帶回家爲止。
“We will not relent until we complete the mission and return all our hostages home, both the living and the deceased,” he said.
他說:「我們將不鬆懈,直到完成任務,將所有人質帶回家,無論是生者還是亡者。」
The Hostages Families Forum Headquarters, which represents relatives of the captives, welcomed the rescue as a “miraculous triumph”, and urged the government to “remember its commitment” to bring back all the hostages — “the living for rehabilitation, the murdered for burial”.
代表人質家屬的人質家屬論壇總部(The Hostages Families Forum Headquarters)對這次解救表示歡迎,稱其爲「奇蹟般的勝利」,並敦促政府「記住其承諾」,將所有人質帶回來——「活著的進行康復,被殺的進行安葬」。
In the wake of the rescue, Benny Gantz, the former general and opposition politician who joined Netanyahu’s coalition in the wake of the Hamas attack, cancelled an address scheduled for this evening. He had been widely expected to announce his departure from the government.
救援行動之後,在哈馬斯襲擊後加入內塔尼亞胡聯盟的前將軍和反對派政治家本尼•甘茨(Benny Gantz)取消了原定於今晚的講話。外界普遍預計他將宣佈離開政府。
In a tweet on Saturday evening, Netanyahu called on Gantz to remain in the coalition. “This is the time for unity and not for division,” he wrote on the social media platform X.
在週六晚上的一條推文中,內塔尼亞胡呼籲甘茨留在聯合政府中。他在社群媒體平臺X上寫道:「現在是團結而不是分裂的時候。」
In response, Gantz issued a statement saying Israel’s challenges remained unchanged and that “we must consider responsibly how it is best and possible to continue from here”.
作爲回應,甘茨發表聲明稱以色列的挑戰依然不變,我們必須負責任地考慮從這裏如何最好地繼續前進。
Hagari said the hostages had been rescued from two locations about 200 metres apart in Nuseirat in simultaneous raids by special forces at around 11am local time. All four were “alive and well” and would undergo medical checks in Israel.
哈加里表示,人質在當地時間上午11點左右,以色列特種部隊同時突襲了努賽拉特的兩個相距約200米的地點,成功解救出來。所有四名人質「安然無恙」,將在以色列接受醫療檢查。
He added that the operation, during which one Israel soldier was killed, had taken weeks of planning, and that it would not be possible to free all the hostages in such a fashion.
他補充說,這次行動經過了數週的策劃,期間有一名以色列士兵喪生,而以這種方式無法解救所有的人質。
“Of course what will bring most of the hostages back home alive is a deal. There is no arguing about that,” he said in a press briefing. “At the same time, we create the conditions, like we did today, to bring people back home.”
「當然,能夠讓大部分人質平安回家的是達成協議。這是毋庸置疑的,」他在新聞發佈會上說。「與此同時,我們創造了條件,就像我們今天所做的那樣,讓人們回家。」
The release of the hostages was hailed by US President Joe Biden. But Arab nations reacted with fury to the scores of Palestinian deaths, with both Jordan and Egypt slamming the Israeli “attack” on Nuseirat.
美國總統喬•拜登(Joe Biden)對人質的釋放表示讚賞。但阿拉伯國家對數十名巴勒斯坦人的死亡表示憤怒,約旦和埃及都譴責以色列對努賽拉特的「襲擊」。
Meanwhile the EU’s top diplomat, Josep Borrell, welcomed the hostages’ safe return, but added that “reports from Gaza of another massacre of civilians are appalling”.
與此同時,歐盟最高外交官何塞普•博雷利(Josep Borrell)對人質的安全歸還表示歡迎,但他補充說,「來自加沙的有關再次發生針對平民的大屠殺的報導令人震驚」。
“We condemn this in the strongest terms. The bloodbath must end immediately,” he wrote on X.
他在X上寫道:「我們強烈譴責這一行爲。這場血腥屠殺必須立即停止。」
The rescue comes as Israel is under intense international pressure to agree to a ceasefire, facing anger over the soaring civilian toll of its offensive in Gaza, which has killed more than 37,000 people, according to Palestinian officials, and stoked a humanitarian catastrophe.
救援行動展開之際,以色列正面臨國際社會要求其同意停火的巨大壓力。根據巴勒斯坦官員的說法,以色列在加沙的軍事行動已導致超過37,000人死亡,並引發了一場人道主義災難,這也激起了人們對平民傷亡急劇增加的憤怒。
Last month, the prosecutor of the International Criminal Court sought arrest warrants for Netanyahu and Israel’s defence minister Yoav Gallant, over the war, while the International Court of Justice ordered Israel to “immediately halt” its offensive in Rafah and allow more aid into Gaza.
上個月,國際刑事法院(International Criminal Court)的檢察官針對這場戰爭,要求逮捕內塔尼亞胡和以色列的國防部長約阿夫•加蘭特(Yoav Gallant)。同時,國際法院(International Court of Justice)命令以色列「立即停止」對拉法的進攻,並允許更多援助進入加沙。
On Friday it emerged that the UN had added the Israeli military to a list of countries and organisations that fail to protect children in conflict.
週五,聯合國公佈了一份將以色列軍隊列入未能保護衝突中兒童的國家和組織名單。
The news sparked a furious response in Israel, with its ambassador to the UN, Gilad Erdan — who published a recording of himself receiving the news — describing the decision as “shameful”.
這則訊息在以色列引發了強烈的反應,以色列駐聯合國大使吉拉德•埃爾丹(Gilad Erdan)發佈了一段他接到這一訊息的錄音,並將這一決定描述爲「可恥的」。
The Palestinian Authority welcomed the decision, saying “accountability is overdue”.
巴勒斯坦權力機構(Palestinian Authority)對這一決定表示歡迎,稱「早該追究責任了」。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。

對話Otter.ai的梁松:我們可以從會議和對話中獲取有價值的數據

這家會議轉錄新創公司的聯合創辦人認爲,我們甚至可以用虛擬形象代替自己進行工作互動。

蕭茲迎來自己的「拜登時刻」

德國總理受到黨內壓力,要求其效仿美國總統拜登退出競選。

歐盟極右翼黨團在氣候和高層任命問題上獲得更多支援

歐洲議會中右翼議員正越來越多地與極右翼聯手瓦解該集團的綠色議程,並推動更嚴格的移民限制措施。

毛利人對紐西蘭後阿德恩時代的民粹主義轉向感到憤怒

盧克森的保守黨政府推翻了前總理的許多進步政策。

Lex專欄:輝達令人炫目的成長與每個人都息息相關

這家晶片巨擘的盈利對美國股票投資者來說是一件大事,這不僅僅是因爲其3.6兆美元的市值。

歐洲比以往任何時候都更需要企業成長冠軍

歐洲正在急切地尋找企業成長冠軍,FT-Statista按長期收入成長對歐洲企業進行的首次排名展示了這方面的可能性。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×