Pakistan』s perfect storm is an urgent call to action | 我們從巴基斯坦的「世紀洪水」中學到了什麼? - FT中文網
登錄×
電子郵件/用戶名
密碼
記住我
請輸入郵箱和密碼進行綁定操作:
請輸入手機號碼,透過簡訊驗證(目前僅支援中國大陸地區的手機號):
請您閱讀我們的用戶註冊協議私隱權保護政策,點擊下方按鈕即視爲您接受。
FT英語電臺

Pakistan』s perfect storm is an urgent call to action
我們從巴基斯坦的「世紀洪水」中學到了什麼?

Devastating floods have hit a country riven by financial and political crises
毀滅性的洪水襲擊了一個飽受金融和政治危機困擾的國家。
00:00

Sections of the Yangtze river dried up, forest fires burnt across France and the falling level of America’s Lake Mead revealed long-lost human remains. This summer has been heavy with examples of what a warming climate will mean to our future. Nowhere else, however, has suffered the extremes of Pakistan, which has gone from 50C temperatures to devastating floods in a few months, even as it wrestles with financial and political crises.

One-third of Pakistan is under water. More than 1,000 people have died and the cost will exceed initial estimates of $10bn by far. It is a devastating illustration of the need to invest in adaptation to a changing climate, with both general lessons on how the international community should respond and specific challenges for Pakistan.

Within Pakistan there are two clear lessons: forecasting and evacuations. There were some predictions of very high rainfall, but even to the extent forecasters got it right, it did not translate into governmental awareness. Nor did the rain’s ferocity trigger effective evacuations that could have saved lives.

Pakistan’s dysfunctional political system over decades has prevented the development of a governance structure with the resources and planning capacity to handle disasters of such magnitude. The country failed properly to improve infrastructure after severe floods in 2010. Its fractured politics look set to continue with a push from Imran Khan, ousted as prime minister in April, for early elections. He is riding a wave of populist anger, strengthened by austerity measures required as part of a $1.1bn IMF bailout package.

The country’s plight has lessons for others. There is a tendency to think of adaptation to climate change in terms of “hard” infrastructure: dams to hold back floodwaters or seawalls to keep the oceans at bay. However, “soft” adaptation such as improved flood forecasting and evacuation are as important. This should be a priority for developing nations exposed to climate change.

That is not to deny the need for physical infrastructure, which costs money. There is anger among leaders in the developing world about rich countries’ failure to provide resources for investment in adaptation. Their attitude, understandably, is that industrialised countries caused the problem with two centuries of carbon emissions, and they should pay to fix the damage. There will be vocal complaints, again, at the upcoming G20 summit in Indonesia and the COP27 climate talks in Egypt.

No matter the justice of their demands, too much focus on liability for the problem may get in the way of addressing it. Rich countries are reluctant to take on an open-ended liability. But their efforts to escape liabilities ignore their clear self-interest in bolstering climate-adaptation in countries such as Pakistan, a fragile, nuclear-armed state caught between China and the US in a volatile region.

Adaptation spending often faces less overt political opposition than efforts to phase out fossil fuels. Financing projects such as flood defences is the expertise of multilateral development banks. Rich countries should meet their responsibilities by, for example, subsidising concessional loans for adaptation on a massive scale.

In Pakistan, the challenge is complicated by the country’s debt crisis. Floods will only exacerbate Pakistan’s economic problems, creating risks that current IMF support is not enough to achieve debt sustainability. It is nonetheless important to keep the issues distinct: Pakistan should not be denied investment in climate adaptation because of fears cash will be diverted to shore up its short-term finances. Pakistanis desperately need help now, but they need a future as well.

版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。

從臺北到布達佩斯:尋呼機爆炸的神祕軌跡

黎巴嫩真主黨遭遇的大膽襲擊事件所涉設備的供應鏈跨越三大洲。

Lex專欄:無論如何衡量,私募股權基金的表現都很糟糕

投資者急於回籠資金,迫使私募股權基金不得不降低標價以售出資產。

歐盟新任競爭事務專員:必須「改進」合併規則

特雷莎•裏貝拉在接受FT採訪時表示,歐洲企業需要具備規模才能與全球對手競爭。

鋪設中國太陽能板的熱潮威脅巴基斯坦負債累累的電網

電價飆升促使巴基斯坦企業爭相在工廠屋頂鋪設超低價的中國太陽能板。

針對川普的明顯暗殺企圖:到目前爲止我們知道什麼?

嫌疑人被捕引發了人們對美國總統選舉最後階段候選人安全的擔憂。

技術能源正在重塑世界

擁有化石燃料儲備的傳統權力掮客將看到他們的全球影響力減弱。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×