Nike/China: consumer market is yet to fully open - FT中文網
登錄×
電子郵件/用戶名
密碼
記住我
請輸入郵箱和密碼進行綁定操作:
請輸入手機號碼,透過簡訊驗證(目前僅支援中國大陸地區的手機號):
請您閱讀我們的用戶註冊協議私隱權保護政策,點擊下方按鈕即視爲您接受。
中國經濟

Nike/China: consumer market is yet to fully open

Don』t take the easing of pandemic restrictions as a sign that the country is returning to normality
00:00

China’s decision to announce a significant easing of Covid-19 restrictions will cheer multinationals. The decision to cut quarantine times for inbound travel by half will come as a relief to residents and business groups. Just don’t take this change as a sign that China is close to returning to normal.

Companies that trumpet confidence in a quick rebound for the world’s largest consumer market are being overly optimistic. China’s determination to stick to its zero-Covid policy means mass testing, quarantines and lockdown measures will continue. Earlier this month, multiple neighbourhoods in Shanghai were placed under lockdown just one day after city-wide restrictions were lifted.

Downbeat earnings guidance issued by sportswear giant Nike is likely to be replicated by more consumer companies in the weeks to come.

Nike shed nearly $10bn in market value on Tuesday following first-quarter and full-year forecasts that came below expectations. Although Greater China accounted for just under a fifth of Nike’s sales in 2020, the country is one of the company’s most profitable markets, generating almost half of group earnings before interest and taxes that year.

China’s lockdowns have hit more than just Nike’s sales in the country. These fell 19 per cent in the fiscal fourth quarter that ended on May 31, while ebit from the region slumped 55 per cent. Factory and warehouse shutdowns have also created supply chain issues in other markets, pressuring margins and driving up costs.

For Nike, the problems in China exacerbate a host of existing issues. These range from the strong dollar to higher input and freight costs and the fear of a looming recession in the US. This is reflected in the 36 per cent drop in the share price this year. China’s middle-class consumers will remain an important source of growth for the world’s consumer goods companies. But recovery will take years, not months.

版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。

日本汽車行業對墨西哥的180億美元投資因關稅威脅面臨風險

面對川普的關稅威脅,日本汽車製造商及其供應商網路正在討論如何調整投資計劃。

Lex專欄:聯合利華突然換帥暴露任期過短的風險

聯合利華突然發佈公告,宣佈上任約20個月的CEO舒馬赫離職。

Lex專欄:矽谷「大數字」狂熱,蘋果亦不能免俗

超大規模企業正在全力進軍一個仍處於起步階段的人工智慧市場。

矽谷的行動主義悄然熄滅

心懷恐懼的員工幾乎沒有採取任何行動來抗議Meta的祖克柏等領導人的右傾。

默茨將如何組建聯合政府?

即將就任德國總理的基民盟領導人默茨誓言要在4月與社民黨完成談判。

喝不起咖啡的巴西人把矛頭指向總統盧拉

食品通膨正在影響拉丁美洲最大國家左翼領導人的支援率。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×