The global economy is not going to be calmer any time soon | 全球經濟不會很快平靜下來 - FT中文網
登錄×
電子郵件/用戶名
密碼
記住我
請輸入郵箱和密碼進行綁定操作:
請輸入手機號碼,透過簡訊驗證(目前僅支援中國大陸地區的手機號):
請您閱讀我們的用戶註冊協議私隱權保護政策,點擊下方按鈕即視爲您接受。
FT英語電臺

The global economy is not going to be calmer any time soon
全球經濟不會很快平靜下來

Central banks are racing to adapt to a world of high inflation and weak growth
各國央行正在競相適應高通膨和成長乏力的世界。
00:00

The world economy is racked by inflation and struggling with growth. But the situation is perhaps best summed up by one datapoint: the number and variety of policy changes announced by central banks around the world this week.

The Federal Reserve made the punchiest move. Its officials now expect core inflation — a measure that excludes the most volatile items — to settle at 4.3 per cent this year. This is a key part of why it delivered on Wednesday a 0.75 percentage point rise in interest rates; the biggest in almost 30 years. At the same time, it is starting to scale down its asset holdings — another form of tightening. The Fed wants people to see that it still has an inner Paul Volcker.

The 1980s Fed chair put the US economy through the wringer of extremely tight monetary policy to end the inflationary legacy of the 1970s. Current chair Jay Powell and his colleagues this week presented projections showing they are willing to slow the economy and raise joblessness. He sounded glum about the prospect of a “soft landing”.

But for all the downgrading of forecasts, it is important to keep the Fed’s doom in context. Its rate-setters are still forecasting a reasonably benign scenario. They think growth will continue and the most pessimistic forecast is for unemployment at 4.5 per cent.

The Bank of England would do anything for such a happy outcome. This week it raised rates by just 0.25 percentage points, even though inflation is expected to hit 11 per cent. But the BoE expects economic stagnation anyway, so does not need to tap the brakes as firmly as the Fed.

The European Central Bank, meanwhile, is reliving chapters from its eurozone crisis history books. Investors are jitterier about high-debt eurozone governments, leading to some states in the monetary union suddenly facing higher borrowing costs. The ECB called an emergency meeting to announce measures to deal with this “fragmentation”, and hold the financial system of its caravan of countries together.

This has all been hard for investors to follow. Global stocks overall are down on fears of higher borrowing costs and recession, though there were some glimmers. The Fed decision actually led to a rise in share prices, with the S&P 500 up by 1.5 per cent on Wednesday, largely because Powell said the Fed might make smaller increases in future. But it fell by twice as much on Thursday thanks to an unexpected rate rise by the Swiss central bank.

The big picture running through these decisions is that stagnation looks more likely than it did last week. This was a week of sudden moves by central bankers — and after a long period when they could fairly be criticised for being too slow. The changes this week should nonetheless be welcomed.

This is, fundamentally, a hard time to do the job. The war in Ukraine continues to drive inflation while weighing on growth. Covid-related lockdowns in China may continue having an effect on supply chains. The world economy is facing fast-moving supply pressures, and central bankers are stuck with a slow-moving demand-side toolbox. Furthermore, uncertainty is unusually high. No one has a grip on how strong these unique inflationary pressures will be, nor the effect on growth, trade, jobs and incomes.

This week’s sudden lurches by central banks came in response to genuinely new economic information: higher-than-expected consumer prices, some fast-rising eurozone bond yields and a jump in US inflation expectations. Economic policymakers’ strategies ought to be data-dependent, not dogmatic. And that means, at a moment when the data keeps moving, so will their policies. Expect turmoil ahead.

版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。

財富大轉移

鉅額遺產將改變經濟、市場和社會。

物種復活時代:我們應該把猛獁象帶回來嗎?

物種復活即將成爲現實,這也可能分散我們拯救瀕臨滅絕的動物的注意力。

以色列的「恐怖呼機行動」如何震動全球間諜首腦

很少有西方情報官員表示他們會批准類似以色列尋呼機襲擊的行動。

2025年值得期待的電影:怪異遊戲與哥特式恐怖

從妮可•基德曼的情色驚悚片到一級方程式賽車史詩,以及兩個弗蘭肯斯坦的改編版本。

現代生活淹沒在冗長言辭的海洋中

從公司的「文字沙拉」到冗長的簡報,簡潔明瞭的文字已讓位於大量的文字。

投資者押注的零和遊戲

在全球經濟陷入低成長的情況下,利潤率不可能永遠上升,政治風險可能會增加。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×