Big bets on AI point to venture capital industry』s shift | 大舉押注人工智慧表明創投行業正在轉型 - FT中文網
登錄×
電子郵件/用戶名
密碼
記住我
請輸入郵箱和密碼進行綁定操作:
請輸入手機號碼,透過簡訊驗證(目前僅支援中國大陸地區的手機號):
請您閱讀我們的用戶註冊協議私隱權保護政策,點擊下方按鈕即視爲您接受。
觀點 風險投資

Big bets on AI point to venture capital industry』s shift
大舉押注人工智慧表明創投行業正在轉型

The strategy of focusing money on larger deals comes at time of extreme indigestion for start-up investors | 將資金集中在大型交易的策略正值新創企業投資者極度「消化不良」之際。
Depending on where you sit in the investment world, the venture capital business is either in rude health or facing something of an existential crisis.
根據你在投資界所處的位置,創投企業要麼處於健康狀態,要麼面臨生存危機。
Like many people in tech these days, start-up investors have backed artificial intelligence to the hilt. The latest evidence came with this week’s news that Databricks, a provider of software to gather and analyse large volumes of data, has raised another $10bn, one of the largest private investment rounds ever.
就像如今科技界的許多人一樣,新創企業的投資者們對人工智慧的支援也是不遺餘力。最新的證據是,本週收集和分析大量數據的軟體提供商Databricks再次融資100億美元,這是有史以來最大的一輪私募投資。
Their willingness to put up the kind of large amounts that would once have required Wall Street involvement shows how some of the biggest venture investors are navigating the AI boom with a distinct swagger.
他們願意拿出曾經需要華爾街參與的鉅額資金,表明一些最大的風險投資者是如何在人工智慧熱潮中大顯身手的。
But doubling down on AI has coincided with a period of severe indigestion for the world of start-up investing at large. The industry has barely begun to work its way through an immense overhang of investments from venture’s Zirp era — the period, ending in 2021, when a zero-interest rate policy brought a flood of capital into tech start-ups.
然而,就在市場加倍投注人工智慧的同時,整個新創企業投資界卻陷入了嚴重的消化不良期。該行業纔剛剛開始解決風險投資在「零利率政策」時期留下的鉅額投資過剩問題,這一時期在2021年結束,當時零利率政策推動大量資本投入技術新創企業。
This has left about $2.5tn trapped in private unicorns, or companies with a valuation of $1bn or more. At least, that’s the combined value these companies claimed after their last fundraisings, according to PitchBook. When it comes to actually trying to cash in these chips through initial public offerings or the M&A market, the returns are likely to be a lot less. How much of the venture business will be left standing after the eventual reckoning is hard to tell.
這使得約2.5兆美元被困在私人獨角獸公司(即估值10億美元或以上的公司)中。根據PitchBook的數據,這至少是這些公司在上次融資後宣稱的總價值。如果想透過首次公開募股或併購市場將這些籌碼變現,回報可能少很多。在最終估算之後,創投企業還能剩下多少,現在還很難說。
First, consider the scale of the bet on AI. Databricks set out to raise $3bn-$4bn in its latest round, but chief executive Ali Ghodsi said that investors had offered $19bn (he decided to roughly split the difference).
首先,考慮一下對人工智慧的押注規模。Databricks打算在最新一輪融資中籌集30億至40億美元,但首席執行長Ali Ghodsi說,投資者出價190億美元(他決定大致平分差額)。
Given the overwhelming level of demand, Databricks’ latest valuation doesn’t look outlandish. At $52bn before the addition of the new cash, it was up from $43bn 15 months before and roughly equivalent to 17 times its annualised revenue run-rate — hardly outrageous for a business growing at 60 per cent a year.
鑑於壓倒性的需求水準,Databricks的最新估值看起來並不離譜。在增加新融資之前,Databricks的估值爲520億美元,高於15個月前的430億美元,大約相當於其年收入成長率的17倍。對於一家年成長率爲60% 的企業來說,這並不算離譜。
Private financing rounds of $1bn or more were once a rarity. It took the huge ambition of SoftBank’s Vision Fund and a handful of specialist late-stage investment groups to break the mould. Now, investors like Thrive Capital, which led the Databricks round, pride themselves on putting up $1bn single-handed.
10億美元或以上的私募融資一度非常罕見。軟銀願景基金(Vision Fund)和一些專業的後期投資者的雄心壯志打破了這一格局。現在,像領投Databricks這一輪融資的Thrive Capital這樣的投資者,都爲自己能單槍匹馬投入10億美元而感到自豪。
Over the past two years, AI model builders OpenAI, Anthropic and Elon Musk’s xAI have raised nearly $40bn between them. Other sizeable investment rounds this week alone included $500mn for Perplexity, an AI-powered search engine, and $333mn for Vultr, part of a new band of companies running specialised cloud data centres to support AI. 
在過去兩年裏,人工智慧模型構建者OpenAI、Anthropic和伊隆•馬斯克的xAI已共籌集了近400億美元。僅在本週,其他幾輪規模可觀的投資包括:人工智慧驅動搜索引擎Perplexity獲得5億美元投資;Vultr獲得3.33億美元投資,這是一家運營專門的雲數據中心來支援人工智慧的新公司。
What makes this boom in private backing for AI all the more remarkable is that it comes against the backdrop of a broader collapse in venture investing. Compared with the boom year of 2021, before the interest rate cycle turned, the amount of venture capital invested two years later had plummeted by 55 per cent, to $161bn, according to PitchBook. In the first nine months of this year, fewer than half as many investors completed deals as in all of 2021.
讓人工智慧私募投資熱潮更加引人注目的是,它是在風險投資普遍崩潰的背景下出現的。根據PitchBook的數據,與2021年利率週期轉折前的繁榮期相比,兩年後的風險投資驟降55%,降至1610億美元。今年前九個月,完成交易的投資者不到2021年全年的一半。
Fewer, bigger funds pumping ever-larger amounts into an increasingly narrow range of companies, almost all of them in AI: it’s a long way from the model on which venture was founded, of spreading small amounts of investment seed corn widely in the hopes that the occasional big hit would make up for many misses.
數量更少、規模更大的基金向範圍越來越窄的公司注入越來越多的資金,而這些公司幾乎都是人工智慧領域的公司:這與風險投資創立之初的模式相去甚遠,當時的模式是廣泛少量投資,希望偶爾的大獲成功能夠彌補許多失誤。
But VC’s concept of itself has changed. In many ways, private capital markets for tech now rival Wall Street. Rates of return will necessarily fall as much larger amounts of capital are put to work in more mature companies, though the successful investors will no doubt point out that they stand to make better returns than similar-sized funds investing in other asset classes.
但創投的概念已經發生了變化。在許多方面,科技領域的私募資本市場現在可以與華爾街相媲美。儘管成功的投資者無疑會指出,與投資其他資產類別的同規模基金相比,他們的回報率更高,但隨著更多資金投入到更成熟的公司,回報率必然會下降。
For many other venture investors, the situation has become little short of critical. After a brief boom in 2021, IPOs and sales to strategic buyers have fallen off a cliff. With less cash being returned, many of the investors which back VC funds are unwilling to put up more. Many start-ups that achieved unicorn status during the boom would rather cut costs and conserve cash than return to raise more money at a lower valuation. It will take time for this to work through the system, but the reality — that many Zirp valuations are no longer supportable — will be unavoidable.
對於許多其他風險投資者來說,形勢已經變得十分嚴峻。在經歷了2021年的短暫繁榮之後,首次公開募股和向戰略買家的銷售都出現了斷崖式下跌。由於回報降低,許多支援風險投資基金的投資者不願投入更多資金。許多在經濟繁榮時期獲得獨角獸地位的新創企業寧願削減成本、節省現金,也不願以較低的估值募集更多資金。這將需要時間才能透過系統來運作,但許多零利率政策下的估值已無法支撐的現實將不可避免。
Investors in the latest round of giant AI fundings will be hoping to escape a similar fate. Companies such as Databricks, which says it will turn cash flow positive this quarter, already look ready for an IPO. That could make 2025 a pivotal year for VC’s latest investment fad.
最新一輪人工智慧巨擘融資的投資者也希望能逃脫類似的命運。Databricks等公司表示本季度將實現正現金流,看起來已經爲上市做好了準備。這可能會使2025年成爲風險投資最新投資熱潮的關鍵一年。
richard.waters@ft.com
richard.waters@ft.com
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。

川普的貿易「解放日」是什麼?

美國總統將4月2日定爲全面升級關稅政策的時刻。

「這不是父母的錯」:數字權利活動家比班•基德龍

這位從電影導演轉爲無黨派上議院議員的人士談論了與大型科技公司鬥爭以保護兒童的經歷,以及失聲如何讓她對權力有了新的見解。

使利比亞持續分裂的非法石油貿易

高額補貼的燃料被走私出境,銷往國外,幫助維持對立政治派別的生存。

暴雨將至:我們爲何忽視地表水氾濫風險的上升?

新的模型顯示,英國有460萬處房產面臨降雨量超過地面吸收能力的風險,比一年前增加了43%。保險公司正在撤退,但很少有房主願意接受他們的脆弱性。

哥倫比亞大學校長在屈從川普要求後辭職

卡特里娜•阿姆斯特朗在該機構同意一系列改革以避免資金削減一週後離職。

主動型ETF:歐洲陷入困境的資產管理公司的救命稻草?

成長迅速,但起點較低,而且美國的大型競爭對手已經佔據了市場主導地位。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×