The Euros give a glimpse of a purer patriotism - FT中文網
登錄×
電子郵件/用戶名
密碼
記住我
請輸入郵箱和密碼進行綁定操作:
請輸入手機號碼,透過簡訊驗證(目前僅支援中國大陸地區的手機號):
請您閱讀我們的用戶註冊協議私隱權保護政策,點擊下方按鈕即視爲您接受。
FT商學院

The Euros give a glimpse of a purer patriotism

Following the national team makes me aspire to an Englishness I』m comfortable with
00:00

Two weeks before Euro 2024 began, it came to me like a vision: it was time for a work sweepstake. So I clicked send all and hoped that more than one person would be interested. I needn’t have worried. I’ve never had so many responses to a group email.

The enthusiastic reception means I’ve ended up running two sweepstakes — one with allocated countries and one more complicated: involving goal predictions and a feverishly updated spreadsheet. It has triggered another side in me (did I mention the spreadsheet? and in my colleagues too. One even brought in a Euro wall chart for the office while another ungenerously hailed me as a ladette, which I hope will be quietly retired as a nickname.

The office this year has been a microcosm of what the Euros initiate. Even my colleagues who don’t like football have been invoking it as bonus snark: Oh, is something happening today? one intoned on a recent England match day. The tournament encourages a different energy in both its followers and dissenters. The inevitable starting points for conversation — “How are you” or “how was your weekend”: questions doomed for mundane answers or hedged responses — have turned to new and knowing half phrases. “Presumably you saw . . .?” It is not that anybody has changed, but that a dynamic has opened up.

When Bellingham’s bicycle kick landed the ball firmly in the back of the net, I felt myself as one of many exclaiming at the TV

With the Euros, there’s an inevitable mutuality. It’s more wholesome than club football, where my Nottingham Forest scarf will prompt unpredictable reactions when I’m out and about. Instead, the days bring flashes of acknowledgment that we live amid many who care and fixate on the same thing. Sometimes that’s just a nod from a passer-by when I’m carrying a four-pack before a game, or small talk with a delivery driver. Sometimes it isn’t even about acknowledging but supposing — it acts as a reminder of our connections: that our evenings might have looked similar, and that the emotions packed within were likely shared. It was a recognition, strangely, that I repeatedly had during the pandemic — suddenly grouped together by a shared experience and knowing whoever I passed on the street was caught up in the same foreign world.

The Euros is a cheerier equivalent. When Jude Bellingham’s bicycle kick landed the ball firmly in the back of the net last weekend, I felt myself as one of many exclaiming at the TV, shown the impossible that I had been willing the team to commit. I could see it like a kaleidoscope: one of millions on their sofa, at the pub or driving with the radio on, urging something to happen — followed by the thrilling shock when, beyond all probability, the call was heard.

These moments become markers of understanding, later to be repeated: poor old Scotland . . . did you see the look on Modrić’s face? how many times will Ronaldo fail to score before he finally retires? They become hints of a larger question — were you there? that hits more significantly than the fact of whether you simply watched a game of football. As shared sightings they act like pen strokes, drawing a collective map of what a country, together and apart, has witnessed. It only amplifies when you begin to think of the fans in other countries, making some of the same marks alongside their own.

International football tournaments provoke in me a feeling that is usually unfamiliar — one of collectivity and representation. For a month, every few years, I taste what it is to be patriotic. More than that, it gives me an idea of what a purer patriotism could be. I recognise the irony — English football fans hardly have a reputation for healthy patriotism. But it’s what supporting England does for me.

England is a complicated place, with lurking racism and tired ideas of nationality. We are a rich country yet I can barely get a train, or a doctor’s appointment, let alone a home to call my own. All these and more make Englishness and a sense of collective identity fraught. But for a time, while our players are in the base camp, something in the air agitates and resettles. I can feel it. It makes me aspire to an Englishness I’m comfortable with. It’s a long-term game, one that far outlasts the buzz of a tournament. But it’s a welcome side effect.

Rebecca Watson’s new novel, ‘I Will Crash’, is published by Faber

版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。

和平協議的藝術

美國和俄羅斯之間的談判能否就烏克蘭問題達成持久的解決方案?歷史學家瑪格麗特•麥克米倫認爲,目前的跡象並不樂觀。

詹姆斯•邦德:屬於美國的英國間諜

伊恩•弗萊明的虛構作品,對英國情報機構來說既是福音又是負擔,如今將由科技巨擘亞馬遜來重新定義。

曼聯正在處理錯誤的問題

十年來積累的體育失敗如今正在衝擊俱樂部的盈虧底線。

政治學家比約恩•隆堡:『你不能在所有事情上都花錢』

這位「持懷疑態度的環保主義者」曾利用成本效益分析來反對減排。現在,他將注意力轉向了海外援助。

建立了一個隱祕全球房地產帝國的孟加拉政治家

賽福扎曼•喬杜裏和他的家人在海外購買了482處房產,花費了2.95億美元。新政府希望收回其中的一部分資金。

脫碳的自私指南

新的研究表明,即使美國對全球協議完全不感興趣,仍然會看到減少排放帶來的成本效益。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×