FT executive education rankings highlight comeback of online learning | 英國《金融時報》高階主管教育排行榜突顯在線學習的迴歸 - FT中文網
登錄×
電子郵件/用戶名
密碼
記住我
請輸入郵箱和密碼進行綁定操作:
請輸入手機號碼,透過簡訊驗證(目前僅支援中國大陸地區的手機號):
請您閱讀我們的用戶註冊協議私隱權保護政策,點擊下方按鈕即視爲您接受。
教育

FT executive education rankings highlight comeback of online learning
英國《金融時報》高階主管教育排行榜突顯在線學習的迴歸

New short-course tables show some reversal of post-Covid insistence on in-person training | 新的短期課程表顯示,後疫情時代堅持面授培訓的趨勢有所扭轉。
Companies have asked for a growing share of executive education courses to be delivered online in recent months, in a reversal of a post-pandemic trend to return to in-person training, according to the latest FT rankings of leading business schools.
英國《金融時報》對頂尖商學院的最新排名顯示,近幾個月來,企業要求在線提供高階主管教育課程的比例越來越高,這扭轉了大流行後迴歸面授培訓的趨勢。
The proportion of tailored “custom” programmes provided online by schools to corporate clients rose sharply from 19 per cent in 2022 to 30 per cent last year. A further 22 per cent of courses were offered in “blended” format, with in-person and online components.
商學院爲企業客戶量身定製的在線課程比例從2022年的19%急劇上升到去年的30%。還有22%的課程是以「混合」形式提供的,既有面對面授課,也有在線授課。
Insead, based in France and Singapore, was ranked first by the FT among 90 providers of custom executive education courses, ahead of Iese of Spain, IMD of Switzerland, and Duke Corporate Education of the US.
歐洲工商管理學院(Insead)位於法國和新加坡,在英國《金融時報》90家定製高階主管教育課程提供商中排名第一,領先於西班牙Iese商學院、瑞士洛桑國際管理發展學院(IMD)和美國杜克企業教育學院(Duke Corporate education)之前。

Executive Education Rankings 2024

Read the rankings of custom and open-enrolment programmes

2024年高階主管教育排名

Among the 80 schools providing open enrolment courses, France’s HEC Paris returned to top place, ahead of Iese and Esade in Spain and London Business School in the UK.
在提供開放招生課程的80所學校中,法國的巴黎高等商學院(HEC Paris)重新奪得首位,位居西班牙的Iese和Esade以及英國的倫敦商學院(London Business School)之前。
Ilya Breyman, head of Coursalytics, a company that analyses the executive education market, said: “Longer programmes must incorporate online elements to maintain student engagement. This shift is partly a consequence of the Covid-19 pandemic, which necessitated the adoption of online learning, making it a new reality in education.”
分析高階主管教育市場的Coursalytics公司負責人伊利亞•佈雷曼(Ilya Breyman)說:「時間較長的課程必須融入在線元素,以保持學生的參與度。這種轉變在一定程度上是新冠大流行的結果,疫情促使人們必須採用在線學習,使在線學習成爲教育領域的新現實。」
Data from his analysis suggested that 38 per cent of open enrolment programmes were provided online or in blended format among leading business schools, rising to 50 per cent among those in North America.
他的分析數據顯示,在一流商學院中,38%的開放招生課程是在線或以混合形式提供的,在北美商學院中這一比例升至50%。
Winfried Ruigrok, former dean of the Executive School of Management, Technology & Law at the University of St Gallen in Switzerland, reports a nuanced picture. “The vast majority of clients want to go back to face-to-face, but we occasionally offer blended learning,” he said. “Clients always ask if you provide it online and schools have to be able to deliver it in ways that are attractive.”
瑞士聖加侖大學(University of St Gallen)管理、技術與法律高級管理學院(Executive School of Management, Technology & Law)前院長溫弗利德•瑞格羅克(Winfried Ruigrok)描述了一幅微妙的畫面。他說:「絕大多數客戶希望回到面對面學習,但我們偶爾也會提供混合式學習。客戶總是問你是否提供在線課程,而學校必須能夠以有吸引力的方式提供課程。」
Demand for non-diploma business courses for executives remains strong, notably on topics around leadership, sustainability and digital transformation. Josh Bersin, a human resources adviser, said: “Executive education is still a big market. It’s seen almost as a reward. People also want the brand of a business school on their resume.”
對面向高階主管的非文憑商業課程的需求依然強勁,尤其是有關領導力、可持續性和數位化轉型的課程。人力資源顧問喬希•貝爾辛表示:「高階主管教育仍是一個巨大的市場。這幾乎被視爲一種獎勵。人們還希望在簡歷上留下商學院的烙印。」
However, business schools have been forced to step up innovation and adapt to competition from commercial training companies. Sharmla Chetty, chief executive of Duke CE, said: “Our clients want practical and applied insights, and co-creating performance metrics with us. They are saying that, now we are adopting AI, what about you?”
然而,商學院不得不加強創新,適應來自商業培訓公司的競爭。杜克企業教育的首席執行長Sharmla Chetty說:「我們的客戶需要實用的應用見解,需要與我們共同制定績效指標。他們說,現在我們正在採用人工智慧,你們呢?」
Antoine Poincaré, vice-president of training at AXA Climate, a subsidiary of the French insurer which provides training on sustainability, said the alternative provider’s approach had received strong demand from companies. He focuses on providing specialist insights into the specific economic sectors in which his clients operate.
安盛集團(AXA)旗下提供可持續發展培訓的子公司安盛氣候(AXA Climate)負責培訓的副總裁安託萬•波昂卡羅(Antoine poincarcarcarcars)表示,這家替代性供應商的方法受到了企業的強烈需求。他專注於爲客戶經營的特定經濟領域提供專業見解。
But Ruigrok at St Gallen said many business schools were more broadly holding their own in competition with non-academic rivals. “The others offer customer proximity and people who know how to deliver,” he said. “What they often lack is depth, independence and the ability to issue official paper. I don’t have the impression that consultants are always winning.”
但聖加侖商學院的瑞格羅克說,許多商學院在與非學術對手的競爭中更廣泛地保持了自己的優勢。他說:「其他商學院提供的是貼近客戶的服務和知道如何交付的人才。它們往往缺乏的是深度、獨立性和發佈官方檔案的能力。我不覺得顧問公司總是贏家。」
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。

投資者以前所未有的賭注湧入OpenAI的60億美元融資輪

風險投資集團認爲,ChatGPT製造商最終將成爲全球領先的人工智慧公司,價值數萬億美元。

我現在要問的三大投資問題,你也應該問自己

隨著第四季度的臨近,投資組合風險、美國股市和中國纔是最重要的。

爲什麼富士康的下一個成長目標是一個帶輪子的房間?

想要搭上夏普新型電動小型貨車的母公司可能不會感到旅途很舒適。

一週新聞小測:2024年9月21日

您對本週的全球重大新聞了解如何?來做個小測試吧!

科技的氣候成本和TikTok的出庭日

隨著我們的世界經歷巨大的技術轉型,許多討論都集中在新興技術如何塑造我們的經濟上。但是它們對氣候的影響往往被忽視,比如人工智慧的隱藏成本。

Abrdn將把中國從新興市場基金中剔除

經理表示,此舉旨在爲投資者提供更多選擇,因爲中國市場落後於競爭對手。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×