run of the mill|平凡的
gruelling|折磨人的,使人精疲力盡的
philanthropy|慈善事業,博愛
shaggy dog story|冗長雜亂的故事。punch line,妙語,亮點。
William Sherman|威廉·謝爾曼,內戰名將,以「向海洋進軍」和火燒亞特蘭大(《亂世佳人》中有這一場景)著稱。
incorrigiblen|不可救藥的
limber up|熱身、準備活動
pontificator|守舊派,教皇
merry-go-round|旋轉木馬
Oval Office|白宮的橢圓形辦公室,總統職位的象徵
Foggy Bottom|霧谷,美國國務院所在地
neoliberalism|新自由主義,是興起於上世紀70年代的一種意識形態,基於古典自由主義,主張小政府,強調私有制和交易自由,與"福利國家"和凱恩斯主義針鋒相對。
pejorative|輕蔑的,輕蔑的話
Ludwig Erhard|路德維希·艾哈德,經濟學家,聯邦德國經濟部長、總理,「社會市場經濟之父」。
malign|v.adj.誹謗,污衊
coercion|強迫
externalities|外部性,指一個人的行爲直接影響他人的福祉,卻沒有承擔相應的義務或獲得回報。
political failure|政治失靈,政府失靈,也稱Government failure,是一種由政府幹預而引發的一系列無效率資源分配,其作用往往會惡化其市場失靈的結果。一般認爲人性自私和行政體制的缺陷是其原因。