社會與文化
登錄×
電子郵件/用戶名
密碼
記住我
請輸入郵箱和密碼進行綁定操作:
請輸入手機號碼,透過簡訊驗證(目前僅支援中國大陸地區的手機號):
請您閱讀我們的用戶註冊協議私隱權保護政策,點擊下方按鈕即視爲您接受。

德國諾貝爾文學獎得主格拉斯去世

德國作家君特•格拉斯(Günter Grass)在呂貝克(Lübeck)的一家診所去世,享年87歲。他獲得過1999年的諾貝爾文學獎(Nobel Prize for Literature),以批判德國的納粹歷史而聞名,這些批判性觀點在《鐵皮鼓》(The Tin Drum)等富於想像力的小說中都有體現。
2015年4月14日

在數字時代當策展人

「策展人」這個詞兒曾帶著高高在上的標籤,專屬那些保管文物和整理藏品的專家。但在數位化時代,網路和社群媒體讓這一角色不再那麼「高冷」。
2015年3月20日

迎接挑戰的英國百年書店

面對電子書和電商的衝擊,英國老牌書店布萊克韋爾改革了運營模式,CEO普雷斯科特說,布萊克韋爾書店不想等死,而打算成爲「數位化的顛覆者」。
2015年3月20日

中國歷史課本中的歷史

FT中文網專欄作家老愚:顯而易見的是,他們一直在無休止地讚美苦難,幾十年如一日地褒獎苦難承受者。「多難興邦」論作爲「享受苦難」的革命修辭,發揮著輿論核彈的作用。
2015年3月12日

運動之前蒸桑拿

FT健身專家華萊士:在進行劇烈的身體鍛鍊之前,應該讓你的肌肉、肌腱和關節溫暖起來,而蒸桑拿便是一種很好的「暖身術」。研究顯示,桑拿可以提高你的血漿量。
2015年2月28日

《歷史》課本里的太平天國

FT中文網專欄作家老愚:歷史在編纂者手裏,變成任人驅使的奴婢。以論代史式的敘述,讓豐富的歷史降格爲乾癟的論證材料,全部歷史只是爲了等待真理神併爲其做註腳。
2015年2月12日

「中國研究的麥加」是怎樣建成的

中國研究服務中心前助理主任熊景明:從冷戰時期研究鐵幕後中國的西方學者落腳地,到改革開放後海內外學者的大本營,中國研究服務中心成立50年來,陪伴了幾代研究者的成長。
2015年2月9日

USC:中國研究往事

1963年成立的「大學服務中心」(USC),是冷戰時期西方中國研究最早的大本營。當時「紅色中國」對外封鎖,許多西方學者只得落腳香港,內地湧入的難民成了他們研究中國的富礦。半世紀後,USC創辦主任、紐約大學法學院教授孔傑榮,寫下這段私人回憶。
2015年2月6日

中國國際移民報告(2015)

中國與全球化智庫:近年來,中國國際移民環境呈現九個新特點,包括出國投資移民人數不斷攀升、中國海外非法移民減少、中國正成爲難民接收國等。
2015年4月17日

簡錯聲符音讀訛(之一)

FT中文網專欄作家流沙河:瓊字從玉夐聲。夐字解開,用目探看穴中某人,義爲尋找。夐是聲符。簡成瓊,京聲與瓊聲大不同,誤導讀音致訛。
2015年4月17日

可別忘了記憶力

FT專欄作家凱拉韋:我們渴望被人記住,是因爲那表明別人認爲我們是值得尊敬的人。也許穿戴式技術將可幫助我們記住人臉,但那樣的記憶就毫無價值了。
2015年4月16日

那些被神化的英軍勝利

FT國際經濟編輯貝蒂:英國人應該銘記1415年的阿金庫爾戰役和1815年的滑鐵盧戰役,不僅是因爲擊敗了法國人,更是因爲其富有英國特色的取勝方式:制敵於泥沼之中。
2015年4月14日

簡殘聲符讀音難(之四)

FT中文網專欄作家流沙河:牽字指牛牽車,所以牛在前,頸上負軛,玄聲。《詩經》有牽牛,指牽車之牛。簡字牽,聲符玄簡殘了,只能死記音。
2015年4月10日

簡殘聲符讀音難(之三)

FT中文網專欄作家流沙河:文化蘊涵如此深厚的熒,竟被簡成熒字,學童將誤解爲草頭類字。鶯瑩塋滎鎣螢營縈罃嫈膋焭皆受簡害而落草矣。
2015年4月3日

簡殘聲符讀音難(之二)

FT中文網專欄作家流沙河:總字從絲,悤聲。總,聚束也。聚而束之,例如束髮,綰髻梳辮,必用繩束,所以從絲。把絲旁拿掉,簡成總,無解。
2015年3月27日

簡殘聲符讀音難(之一)

FT中文網專欄作家流沙河:滙字淮聲。淮河容納眾水,所以滙有滙聚之義。簡成匯,聲符殘,讀音難,而且字形無解。滙字本義是指盛雜物的方筐。
2015年3月20日

科技是救星還是終結?

作家道格拉斯•科普蘭:科技是我們發明的。科技僅是我們人性的一種表達,所以不能把它看成是外星人送給我們的什麼東西。我們真正該問的問題是,「人類會毀滅自己嗎」?
2015年3月17日

薩德與馬爾克斯

FT中文網專欄作家許知遠:當民族主義和共產主義這種世俗宗教都失效了,我們變成了消費動物,情慾,似乎只是臨時避難所。或許正因如此,馬爾克斯的世界才顯得那樣富有誘惑。
2015年3月13日

簡掉聲符失讀音(之四)

FT中文網專欄作家流沙河:幣字蔽聲。簡成幣了,聲符喪失。巾類之用來蔽體者,所以叫幣。減掉巾上之幣,不但聲符喪失,字義亦缺損矣。
2015年3月13日

中國數學完勝英國?

讀者王凌潔:中英兩國數學教育究竟有無可比性?是套路不同,還是實質上的優劣之分?數學能力的重要性是在英國被低估了,還是在中國被高估了?
2015年3月9日

簡掉聲符失讀音(三)

FT中文網專欄作家流沙河:遠字袁聲。以元代袁,仍有聲符,似無喪失,實則不然。袁字義爲長袍。長則遠矣。可知遠不能簡成遠,必須袁作聲符。
2015年3月6日

悟性最好的國際象棋大師

23歲的挪威人芒努斯•卡爾森是有史以來最優秀的棋手。讓國際象棋界感到困惑的是,基本上自學成才的卡爾森似乎對如何走子有著與生俱來的悟性,就好象象棋是他的母語。
2015年3月6日

看《五十度灰》的男人們

FT專欄作家施裏姆斯利:對於那些硬被伴侶拖到影院看《五十度灰》的男人們來說,觀看這部捆綁性愛大片無異於將他們捆綁在座椅上受虐。然而,不陪伴侶看這部電影會更危險。
2015年2月28日

英式英語從未沒落

FT專欄作家斯卡平克:當年美國作家門肯認爲英式英語將敗給美式英語,他錯了。美國的確在許多方面超過英國,但那些靠英式英語謀生的人依然過得很好。
2015年2月28日

簡掉聲符失讀音(二)

FT中文網專欄作家流沙河:邊字用臱字作聲符。臱bīn乃賓之異體字,蓋自金文訛變而來。簡字邊,聲符喪失。類似的尚有還簡成還。
2015年2月27日

羊年仍需睡個好覺(中)

美國華裔學者孫滌:科學家對睡眠機制和功效探索還很粗淺,但也基本形成一些結論。睡眠時大腦是否在休息?是否只是有時做夢?音樂家與作家有什麼創造性的作息安排?
2015年2月17日

年度「金廢話獎」

FT專欄作家凱拉韋:2014年商界領袖們愚蠢空洞的廢話水準進一步升級。這些陳詞濫調的惱人程度幾乎不分伯仲,但若仔細遴選,仍能找到「技高一籌」的佼佼者。
2015年2月16日

「手機寄生蟲」

FT金融城編輯古思裏:爲了繁殖和傳播,病毒和寄生物們會侵佔更大的生物體,並篡奪資源。眼下,智慧型手機和一些科技小玩意兒也正對人類做著同樣的事。
2015年2月15日

有煩惱?問知心阿姨

《太陽報》「親愛的桑德斯」專欄已開設了34年。在社群媒體和搜尋工具豐富的今天,該專欄非但沒有消失,版面反而不斷擴大。
2015年2月13日

簡掉聲符失讀音(一)

FT中文網專欄作家流沙河:勸字從力從雚,雚亦聲。雚即鸛。鸛群飛翔,大聲鳴噪,似在互相鼓勵,謂之鸛陣。勸字義爲鼓勵。簡字勸,聲符喪失。
2015年2月13日

NBA總裁:體育授權經營正盛

炒掉原快船隊老闆的NBA新掌門蕭華,將美國籃球職業聯賽深度推廣到中國和印度等新興市場。在他看來,新技術大潮正將體育賽事推向歷史最輝煌時期。
2015年2月5日
|‹上一頁‹‹33343536373839404142››下一頁›|