尊敬的用戶您好,這是來自FT中文網的溫馨提示:如您對更多FT中文網的內容感興趣,請在蘋果應用商店或谷歌應用市場搜尋「FT中文網」,下載FT中文網的官方應用。
Coffee bean prices are falling. Futures for high-end arabica beans, used in espressos, briefly touched $1.88 a pound this week, a one-year low. But that does not mean caffeine addicts will get a break on the cost of their morning brew. Already the price of a premium takeaway coffee in Britain has climbed 7.9 per cent since January alone, according to ONS data.
咖啡豆價格正在下跌。用於濃縮咖啡的高階阿拉比卡豆期貨本週一度觸及每磅1.88美元,爲一年來的低點。但這並不意味著咖啡因成癮者早上喝咖啡的成本會降低。英國國家統計局的數據顯示,僅今年1月以來,英國優質外賣咖啡的價格就上漲了7.9%。
Britons can blame a long and complicated value chain for the sticker shock. In a £2.90 cappuccino, the coffee itself only accounts for 5 per cent of the cost, or about 14.5p, says consultancy Allegra. Rent, labour, administrative overhead and taxes make up 78 per cent of the overall price. Staff costs make up the largest portion, well over a quarter. Average UK earnings are already up 5 per cent in the last year.
英國人可以將價格震盪歸咎於漫長而複雜的價值鏈。諮詢公司Allegra表示,一杯2.90英鎊的卡布奇諾中,咖啡本身只佔成本的5%,約14.5便士。租金、勞動力、行政管理費用和稅收佔整體價格的78%。員工成本佔比最大,遠遠超過四分之一。去年,英國企業的平均收益已經成長了5%。
Any let-up in coffee bean prices is also being offset by higher milk prices. These, which make up 5 per cent of the input cost, averaged 62p a pint in September, according to the ONS. That is up by more than a third this year and is the highest since records began in 1971.
咖啡豆價格的下跌也被牛奶價格的上漲所抵消。根據英國國家統計局的數據,這些飲料佔投入成本的5%,在9月份平均爲每品脫62便士。今年上漲了三分之一以上,是1971年有記錄以來的最高水準。
So far, consumers are not cutting back on their daily stimulants, though. Britons drink 98mn cups of coffee a day. The UK café and coffee shop market is worth $5.6bn, a 36 per cent increase from a year ago, according to consumer research group IbisWorld.
不過,到目前爲止,消費者並沒有減少他們的日常興奮劑。英國人每天喝9800萬杯咖啡。根據消費者研究機構IbisWorld的數據,英國咖啡館和咖啡店市場價值56億美元,比一年前成長了36%。
Starbucks said revenue in the most recent quarter rose 9 per cent to $8.1bn thanks to price increases and demand in its key North America market. The gains came despite a steep sales drop in China — its second most important market — as a result of the country’s zero-Covid restrictions.
星巴克表示,由於價格上漲和關鍵北美市場的需求,該公司最近一個季度的營收成長9%,至81億美元。儘管由於中國動態新冠肺炎清零限制措施,該公司第二大市場中國的銷售額大幅下降,但仍取得了成長。
Like lipsticks, £4 flat whites are small indulgences that people will allow themselves during a time of belt-tightening. It is just a shame that only a fraction of the 14.5p spent on coffee beans ends up with the farmer.
就像口紅一樣,4英鎊的馥芮白是人們在勒緊褲腰帶的時候給自己的小小放縱。花在咖啡豆上的14.5便士中,只有一小部分最終到了農民的手中,這真是令人遺憾。