Thelma and Louise|獲得1992年奧斯卡最佳原著劇本獎的美國影片《末路狂花》,主演有蘇珊·薩蘭登和布拉德·皮特。本文第一段就是在模仿影片的最後一個場景。
precipice|懸崖,絕境
brinkmanship|邊緣政策、緊急政策
Blue Dog Democrates|藍狗民主黨人。民主黨中財政和社會議題上態度較保守、較溫和的國會議員們組成的聯盟,多來自南方等比較保守的州。他們反對黨領袖衆議長裴洛西和總統歐巴馬強推的Obamacare.德州民主黨議員Pete Geren曾抱怨說,黨內激進派掐著溫和派的脖子,讓他們「臉上發藍」,因此得名。
nosedive|俯衝、暴跌
dead-on-arrival|送抵醫院時死亡;到國會即被否決
game of chicken|小雞博弈,也叫懦夫博弈,用於刻畫一種騎虎難下的局勢。得名於50年代電影《無故反叛》,兩人把車開向懸崖,誰最後從車裏跳出誰獲勝。
liberal and conservative|自由派和保守派。在美國的語境裏,這是民主黨和共和黨的同義詞,前者傾向大政府、高福利高稅收,支援墮胎,主張限制持槍權等,後者正好相反。
avarice|貪婪,貪財
the Rust Belt|鐵鏽地帶 美國東北部傳統制造業和鋼鐵業基地在80年代逐漸衰敗。主要有俄亥俄、賓夕法尼亞、密西根和伊利諾伊等州等。隨著生產自動化和外貿自由化,有的城市甚至損失了60%的就業崗位。
the Rockies|落基山
runes|如尼文;具有神祕意義的符號
caucasian|adj.n.高加索人,白種人
caucus|n.v.黨團會議;核心會議
trepidation|恐懼;驚恐
altar|祭壇、聖壇
the primaries|黨內初選
four-letter word|四個字母的忌讀詞,粗話
the Show Me State|不輕信之州,密蘇里州的外號。這個中部州的居民曾因不輕信任何事情而著名。
intransigence|不妥協,不讓步
discretionary|任意的;自由決定的
sequester|使隔絕;使隱退;沒收,扣押
two houses of Congress|美國憲法規定國會爲兩院制,由參議院Senate和衆議院House of Representatives組成。所有法案皆需兩院都透過,並經總統簽字認可才能生效。目前民主黨以53:47擁有參院多數,共和黨以241:191掌握衆院。
retroactively|追溯地;逆動地
stalemate|僵局;陷於困境