State of the Union speech|美國總統每年在國會發表的《國情諮文》。今年,歐巴馬引用西門子高階主管的話,說如果美國提升基礎設施,可以吸引外資創造更多就業。
vocational education|職業教育
apprentice|學徒;apprenticeship,學徒制,被認爲是德國工業實力的基礎。
participation rate|勞動參與率,是經濟活動人口(就業者+失業者,失業者爲失業但積極尋找工作者)佔勞動年齡人口(一般15-65歲)的比率。
pilgrimage|朝聖
casino|賭場
covet|['kʌvɪt]垂涎v.
nocturnal|夜間的
rejuvenate|使復原,使年輕
pipe fitters and boilermakers|管道工和鍋爐工
a one-off loan to Greece|德國國會在2012年11月批准了對希臘的440億歐元救助貸款。2011年10月德法等國銀行已經減記「認賠」了所持有的超過1000億歐元的希臘債務。
unify at parity the currencies|兩德統一後,東德民衆手中的東德馬克以2:1的比例兌換爲西德馬克。在這個過程中,西德以著名的「團結統一稅」爲形式(對西德居民在個人和企業所得稅的基數上徵收5.5%(一度高達7.5%)),向東德提供了大量的財政轉移支付。
backdrop|背景;背景幕;交流聲
repatriate|遣送,遣返
beggar-thy-neighbor|以鄰爲壑
de rigueur|禮節需要的;社交禮儀上必要的
Bild|德國圖片報
pedestrian|徒步的;缺乏想像力的
mishmash|混雜物
VAT|增值稅(Value Added Tax)
underwhelmed|感到乏味的;未激起熱情的
benignly|親切地;仁慈地
the Normal President|奧朗德一直以來在打造普通人形象,宣傳自己是「平民總統」
Pascal Lamy|現任WTO總幹事,曾任法國財長和總理的顧問
left and right|這篇文章中出現的「左右」完全是經濟意義上的,「左」傾向於大政府、高稅收高福利,和更多的政府幹預,「右」則傾向於小政府、低稅收低福利,和更少的政府。整體來說法國要比盎格魯薩克森國家更左。