The Biden administration is poised to unveil steep new tariffs on imports of critical materials from China in its final effort to protect US manufacturing from the Asian superpower’s dominant cleantech industry.
拜登政府準備對從中國進口的關鍵材料徵收高額新關稅,這是其保護美國製造業免受這一亞洲超級大國占主導地位的清潔技術行業衝擊的最後努力。
The US trade representative’s office will on Wednesday announce a doubling to 50 per cent of the tariff on Chinese solar wafers and polysilicon, and hit tungsten products with a 25 per cent levy, according to people familiar with the plans.
據知情人士透露,美國貿易代表辦公室將於週三宣佈將對中國太陽能矽片和多晶矽的關稅提高一倍至50%,並對鎢產品徵收25%的關稅。
The new tariffs, which will take effect on January 1, just weeks before Donald Trump replaces Joe Biden in the White House, mark an effort to shelter the US’s fast-growing solar energy sector from cheap Chinese suppliers.
新關稅將於2025年1月1日生效,就在唐納•川普(Donald Trump)取代喬•拜登(Joe Biden)入主白宮的幾周前,標誌着美國爲保護其快速發展的太陽能行業免受中國廉價產品供應商的影響而做出的努力。