At least 2 dead and 60 injured after car ploughs into German Christmas market | 汽車衝入德國聖誕市場,造成至少2人死亡,60人受傷 - FT中文網
登錄×
電子郵件/用戶名
密碼
記住我
請輸入郵箱和密碼進行綁定操作:
請輸入手機號碼,透過簡訊驗證(目前僅支援中國大陸地區的手機號):
請您閱讀我們的用戶註冊協議私隱權保護政策,點擊下方按鈕即視爲您接受。
爲了第一時間爲您呈現此資訊,中文內容爲AI翻譯,僅供參考。
FT商學院

At least 2 dead and 60 injured after car ploughs into German Christmas market
汽車衝入德國聖誕市場,造成至少2人死亡,60人受傷

Police detain Saudi national in Magdeburg after what regional prime minister calls a catastrophe
警方在馬格德堡拘留了一名沙烏地國民,地區領導人稱這是對城市、州和國家的災難。
A car ploughed into a crowd of people at a Christmas market in the German city of Magdeburg on Friday evening, killing at least two and injuring dozens more in what local officials said they believed was a deliberate attack.
週五晚上,一輛汽車衝入德國馬格德堡市的一個聖誕市場的人羣,造成至少兩人死亡,數十人受傷。當地官員表示,他們認爲這是一場蓄意襲擊。
The prime minister of the state of Saxony-Anhalt, Reiner Haseloff, said police had detained a man originally from Saudi Arabia in connection with the incident, which he said had claimed two lives and injured at least 60 people, some severely.
薩克森-安哈爾特總理萊納•哈澤洛夫(Reiner Haseloff)表示,警方已拘留了一名與事件有關的男子,該男子原籍沙烏地阿拉伯。據他所說,此事件已造成兩人死亡,至少60人受傷,其中一些人傷勢嚴重。
Haseloff said that the suspected perpetrator had lived in Germany since 2006 and worked in Magdeburg as a doctor, and appeared to be acting alone.
哈澤洛夫表示,嫌疑人自2006年以來一直居住在德國,並在馬格德堡擔任醫生,似乎是單獨行動。
He described the incident as “a terrible tragedy and it is a catastrophe for the city, for the state [of Saxony-Anhalt] and also for Germany as a whole”.
他將這起事件描述爲「一場可怕的悲劇,對這座城市、薩克森-安哈爾特以及整個德國來說都是一場災難」。
“It’s really one of the worst things you can imagine in the context of what a Christmas market is supposed to be.”
「在聖誕市場的背景下,這確實是你能想像到的最糟糕的事情之一。」
Eyewitnesses told the German broadcaster MDR that the car drove straight into people in the Old Market in Magdeburg’s city centre, not far from its Gothic cathedral.
目擊者告訴德國廣播公司MDR,這輛車直接衝向馬格德堡市中心舊市場的人羣,距離哥特式大教堂不遠。
Footage broadcast of the aftermath showed dozens of groups of people tending to the injured under Christmas stalls festooned with baubles and festive lighting. Dozens of ambulances and paramedics attended the scene.
事後播出的畫面顯示,數十組人在裝飾著綵球和節日燈飾的聖誕攤位下照顧傷者。數十輛救護車和醫護人員趕到現場。
A spokesperson for the Saxony-Anhalt regional government told the dpa news agency that it was “probably an attack”.
薩克森-安哈爾特州政府的一位發言人告訴德國新聞社,這「可能是一次襲擊」。
Chancellor Olaf Scholz said that the reports coming from Magdeburg, a city of about 240,000 people on the Elbe river, appeared bad.
總理奧拉夫•蕭茲(Olaf Scholz)表示,來自易北河畔約24萬人口的城市馬格德堡的報導似乎很糟糕。
“My thoughts are with the victims and their families,” he said. “We stand by their side and by the side of the people of Magdeburg. My thanks go to the dedicated rescue workers in these anxious hours.”
「我的心與受害者及其家人同在,」他說,「我們與他們以及馬格德堡人民站在一起。感謝在這些焦慮時刻中盡心盡力的救援人員。」
The frontrunner in Germany’s upcoming elections in February, Christian Democratic leader Friedrich Merz, said: “This is very depressing news from Magdeburg. My thoughts are with the victims and their families. I thank all the emergency services who are caring for the injured on site.”
在即將於2月舉行的德國選舉中領先的候選人、基督教民主黨(Christian Democratic)領袖弗里德里希•默茨(Friedrich Merz)表示:「這是來自馬格德堡的非常令人沮喪的訊息。我的心與受害者及其家人同在。我感謝所有在現場照顧傷者的應急服務人員。」
The incident comes almost eight years to the day since 12 people were killed and 49 injured in 2016, when a 24-year-old Tunisian failed asylum seeker drove into a Christmas market in Berlin. A 13th victim of the attack, responsibility for which was claimed by the jihadist group Isis, died in 2021.
這起事件發生在距離2016年12人死亡、49人受傷的事件將近八週年之際,當時一名24歲的突尼西亞籍被拒絕庇護申請者駕車衝入柏林的聖誕市場。伊斯蘭國(Isis)聲稱對此次襲擊負責,第13名受害者於2021年去世。
German federal interior minister Nancy Faeser recently called for vigilance when visiting Christmas markets. Speaking at the end of November, she said that there was no concrete evidence of an immediate threat, but she added: “Given the high level of threat in the abstract, we still have reason to be very vigilant and to act consistently for our security.”
德國聯邦內政部長南希•費澤(Nancy Faeser)最近呼籲在參觀聖誕市場時保持警惕。她在11月底表示,目前沒有具體證據表明存在直接威脅,但她補充道:「鑑於抽象意義上的高威脅水準,我們仍然有理由保持高度警惕,併爲我們的安全採取一致行動。」
The incident comes as Germany gears up for early elections in February, in which migration and law and order are set to feature strongly. The far-right Alternative for Germany (AfD) is currently polling in second place.
事件發生之際,德國正準備迎接2月份的提前選舉,移民和法律秩序問題將成爲重要議題。極右翼的德國選擇黨(AfD)目前在民調中位居第二。
The party secured a historic first place finish in regional elections in the eastern state of Thuringia earlier this year, and finished second in two other neighbouring regions.
該黨在今年早些時候的東部圖林根地區選舉中首次獲得歷史性的第一名,並在另外兩個鄰近地區獲得第二名。
The votes took place shortly after a terror attack in August in the town of Solingen, when a Syrian national suspected of being a member of Isis fatally stabbed three people and injured eight others.
投票發生在8月索林根鎮發生恐怖襲擊後不久,當時一名被懷疑是伊斯蘭國成員的敘利亞國民致命刺傷了三人,並造成八人受傷。
The incident was seized upon by the AfD as well as the far-left Sahra Wagenknecht Alliance (BSW), both of which said that uncontrolled immigration had led to a surge in violent crime on German streets.
德國選擇黨和極左翼的莎拉•瓦根克內希特聯盟(BSW)都抓住了這一事件,稱不受控制的移民導致德國街頭暴力犯罪激增。
The AfD’s leader and candidate for chancellor, Alice Weidel, said that the images coming out of Magdeburg were “shocking”, adding: “When will this madness end?”
德國選擇黨的領導人兼總理候選人愛麗絲•魏德爾(Alice Weidel)表示,從馬格德堡傳出的畫面「令人震驚」,並補充道:「這種瘋狂何時才能結束?」
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。

微策略的「財務工程」助力其躋身那斯達克100指數

用於資助比特幣購買的可轉換債券受到投資者的熱捧,但一些人擔心如果比特幣價格大幅下跌會產生影響。
1小時前

高通聲稱在與安謀的晶片設計許可糾紛中勝訴

在2021年收購案部分判決後,安謀表示將尋求重審。

巴沙爾•阿薩德的最後日子

FT拼湊出敘利亞前總統及其第一家庭的最後動向。

一週新聞小測:2024年12月21日

您對本週的全球重大新聞了解如何?來做個小測試吧!

微軟的莎拉•伯德:通用人工智慧仍然缺少核心部分

『責任人工智慧』的首席產品官表示,重點應放在增強而非複製人類能力上。

美股從美聯準引發的拋售中反彈

低於預期的通膨數據幫助標普500收復部分失地。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×