尊敬的用戶您好,這是來自FT中文網的溫馨提示:如您對更多FT中文網的內容感興趣,請在蘋果應用商店或谷歌應用市場搜尋「FT中文網」,下載FT中文網的官方應用。
The Dutch government has averted collapse over migration policy after far-right leader Geert Wilders backed down over a demand for drastic measures potentially in breach of EU law.
在極右翼領導人海爾特•維爾德斯(Geert Wilders)就可能違反歐盟法律的嚴厲措施要求做出讓步後,荷蘭政府避免了因移民政策而崩潰。
His Freedom party, one of the four coalition partners in the Netherlands, scrapped a plan to declare a migration crisis, which would have allowed the adoption of further measures without parliamentary consent.
他所在的自由黨是荷蘭的四個聯合執政黨之一,該黨取消了宣佈移民危機的計劃,這將允許在沒有議會同意的情況下采取進一步措施。
Instead, centre-right coalition partner New Social Contract convinced Wilders to settle for a draconian refugee policy set to be approved by the cabinet on Friday, which will have to be endorsed by parliament.
相反,中右翼聯盟夥伴新社會契約黨(New Social Contract, NSC)說服了維爾德斯接受一項嚴厲的難民政策,該政策預計將於週五獲得內閣批准,並需要得到議會的支援。
These include cutting residency rights for refugees from five to three years, allowing some to be returned to parts of Syria, scrapping quotas for housing refugees, and reintroducing border controls as Germany has done, two party officials told the Financial Times.
兩名政黨官員告訴英國《金融時報》,這些政策包括將難民的居住權從五年減至三年,允許部分難民返回敘利亞部分地區,取消難民住房配額,以及像德國那樣重新引入邊境管制。
The compromise is the latest attempt by centrist forces in the three-month old government to rein in anti-Islam firebrand Wilders, whose party won the most seats in last year’s election, sending shockwaves through the EU.
這一妥協是成立三個月的政府中間派勢力控制反伊斯蘭煽動者維爾德斯的最新嘗試,維爾德斯的政黨在去年選舉中贏得了多數席位,給歐盟帶來了震動。
But even as the cabinet’s break up had been averted for now, it remained a strong probability, said Sarah de Lange, politics professor at the University of Amsterdam.
阿姆斯特丹大學政治學教授Sarah de Lange表示,儘管內閣的分裂暫時得以避免,但仍然很有可能發生。
“The government might last a little longer. However, it is becoming increasingly unstable due to the lack of competence displayed by various Freedom party ministers.”
「政府可能還能維持一段時間,然而,由於自由黨的各位部長表現出的無能,政府變得越來越不穩定。」
The latest was a visit to Uganda by trade minister Reinette Klaver last week when she said the Netherlands could send failed asylum seekers to the country.
最近的一次是貿易部長萊內特-克拉弗(Reinette Klaver)上週訪問烏干達時表示,荷蘭可以將尋求庇護失敗者送往烏干達。
Prime Minister Dick Schoof, who is not a member of any of the four coalition partners, knew nothing about the plan in advance and was forced to defend it as a “serious idea” at his first EU summit.
首相迪克•肖夫(Dick Schoof)不是四個聯盟夥伴的成員,事先對這一計劃一無所知,被迫在其首次歐盟峯會上爲這一「嚴肅的想法」辯護。
The next day, Uganda’s foreign minister told Dutch radio the subject wasn’t discussed, only “Dutch support for refugees who are already in Uganda”.
第二天,烏干達外長告訴荷蘭電臺,沒有討論這個話題,只討論了「荷蘭對已在烏干達的難民的支援」。
The government’s actions are “shameful”, said Jesse Klaver, leader of the Greens — an opposition party that together with the Dutch Labour party is the second-largest bloc in the national parliament.
荷蘭綠黨領袖傑西•克拉弗 (Jesse Klaver) 表示,政府的行爲「令人羞恥」。綠黨是反對黨,與荷蘭工黨一起構成國家議會中第二大黨團。
“The fiercest opposition the prime minister gets is from Wilders, not from the opposition, because we try to come up with plans and ideas and have a real debate.
「首相遭到的最激烈的反對來自於維爾德斯,而不是反對黨,因爲我們試圖提出計劃和想法,進行真正的辯論」。
“But Wilders just goes after him and in a very arrogant way.
「但維爾德斯只是追著他不放,而且態度非常傲慢「。
“These centre-right parties enabled the new radical right party to be in the centre of power of the Netherlands. And that’s unique. I hope this is a once in a lifetime [event].”
「這些中右翼政黨使得新的激進右翼政黨能夠處於荷蘭政權的中心。這是獨一無二的。我希望這是一生一次的[事件]。」
The other three parties in government say they had little choice but to work with Wilders as he won the most seats. They blocked the veteran MP, who lives in a safe house and is guarded round the clock because of death threats, from being prime minister. Now he is acting “like he’s still in opposition”, said Klaver.
政府中的其他三個政黨表示,他們別無選擇,只能與維爾德斯合作,因爲他贏得了最多的席位。克拉弗表示,他們阻止了這位居住在安全屋並因死亡威脅而全天候受到保護的資深議員成爲首相。現在他表現得「好像他仍然是反對派」。
Rob Jetten, leader of D66, a liberal party that ended Mark Rutte’s government last year when he tried to tighten migration policy, said the new team achieved little in their first 100 days except budget cuts.
D66領導人羅布•傑滕(Rob Jetten)表示,新團隊在頭100天裏除了削減預算外幾乎沒有取得任何成就。D66是一個自由黨,去年馬克•呂特試圖收緊移民政策時,該黨終結了馬克•呂特的政府。
Billions of euros were slashed from education, health and research in September’s budget.
9月份預算削減了數十億歐元的教育、衛生和研究經費。
“We have had 100 days of fighting within the coalition, both in the government and between the coalition parties.
「我們在聯盟內部,無論是政府內部還是聯盟政黨之間,都經歷了100天的鬥爭。
“We’ve been talking about the so-called migration crisis now for three months and literally nothing, nothing has happened. They’re not delivering.”
「三個月來,我們一直在談論所謂的移民危機,但實際上什麼都沒有發生。他們沒有兌現承諾。」
But Dirk Gotink, a member of the European parliament from NSC, said the government was tackling the failures of Rutte’s coalition.
但來自新社會契約黨的歐洲議會議員Dirk Gotink表示,政府正在解決呂特聯盟的失敗問題。
The country’s sole asylum holding centre was overwhelmed, the budget deficit was growing and the country was breaching nitrogen pollution limits. Gotink said the budget deficit was scheduled to hit 3 per cent, the maximum allowed under EU rules, and the budget cut it to 2.5 per cent.
該國唯一的庇護收容中心不堪重負,該國預算赤字不斷增加,氮汙染超標。Gotink表示,預算赤字計劃達到3%,這是歐盟規則允許的最高比例,而預算將其削減至2.5%。
“The last government spent away their political disagreements by funding everything. We have to be ready for the next economic shock.”
「上屆政府透過資助一切來消除政治分歧。我們必須爲下一次經濟衝擊做好準備。」
De Lange says Wilders would welcome a snap vote but does not want to be the cause of government collapse. In Dutch politics, “the breaker pays”, she said.
De Lange 表示,維爾德斯歡迎提前投票,但不想成爲政府垮臺的罪魁禍首。她表示,在荷蘭政治中,「破壞者會付出代價」。
“He has to strike a delicate balance between showing he is principled and responsible, all while steering towards new elections so that NSC will implode and a three party coalition in which Wilders has the upper hand can be formed.”
「他必須在顯示自己的原則性和責任感之間取得微妙的平衡,同時引導新的選舉,這樣NSC就會內訌,而維爾德斯佔上風的三黨聯盟就可以成立。」