尊敬的用戶您好,這是來自FT中文網的溫馨提示:如您對更多FT中文網的內容感興趣,請在蘋果應用商店或谷歌應用市場搜尋「FT中文網」,下載FT中文網的官方應用。
An aggressive campaign of interest rate hikes by central banks has left asset managers locked in a battle for client inflows against cash deposits and low-cost money market funds
央行實施的利率大幅上調行動,使資產管理人陷入與現金存款和低成本貨幣市場基金爭奪客戶流的競爭中
M&G Investments’ annual bond forum in London earlier this year featured an unusual presence on the stage: a large colourful statue of an elephant. Fixed to it was a piece of paper reading “6.2 per cent”.
今年早些時候,在M&G投資(M&G Investments)於倫敦舉行的年度債券論壇上,臺上出現了一件不同尋常的物品:一尊色彩斑斕的大型大象雕像。雕像上訂著一張紙,上面寫著「6.2%」。
It was there as the literal “elephant in the room” — a visual representation of the challenge that fund managers now face: to win a place in a portfolio, they have to beat the rate that a client can earn on ultra-safe short term savings accounts.
它就是名副其實的「房間裏的大象」——將基金經理們現在面臨的如下挑戰具象化:爲了在投資組合中贏得一席之地,他們爲客戶提供的回報率必須超過超安全的短期儲蓄賬戶所能提供。
An aggressive campaign of interest rate hikes by central banks over almost two years has left asset managers locked in a battle for client inflows against cash deposits and low-cost, low-risk money market funds. While the 6.2 per cent account is no longer available, savings rates above 5 per cent in the US and UK still present a major challenge for fund managers.
在近兩年的時間裏,央行進行了一系列強勢的加息行動,導致資產管理公司與現金存款和低成本、低風險的貨幣市場基金之間展開了一場爭奪客戶流的戰鬥。儘管6.2%的存款利率已經沒有了,但美國和英國的存款利率仍然超過5%,對基金經理來說仍然是一個重大挑戰。
“We’re in a different environment now and many of the assumptions of the last 15 years are being thrown out,” said Peter Harrison, chief executive of FTSE 100 asset manager Schroders. “Cash and short-term fixed income are more attractive, structured products are coming back, and income products are more valuable.”
「我們現在處於一個不同的環境中,過去15年的許多假設都被拋棄了。」資產管理公司施羅德投資(Schroders)——其股票爲富時100(FTSE 100)指數成分股——首席執行長彼得•哈里森(Peter Harrison)說。「現金和短期固定收益產品更具吸引力,結構化產品正在重新登場,收益產品更有價值。」
The new regime, industry insiders believe, will mean hefty outflows at fund firms unsuited to a world of higher rates, compounding existing challenges such as higher costs and pressure on fees that are sweeping across the industry. Equity fund managers, already squeezed by years of competition from ultra-low-cost index tracker funds, could be among the losers, insiders say. For fixed income managers the picture is less clear — while they face a higher hurdle from cash, the return they can make from bond yields has improved.
業內人士認爲,新的制度將導致不適應高利率環境的基金公司出現大量資金外流,加劇了行業面臨的現有挑戰,如成本上升和費用壓力。內部人士表示,股票基金經理可能是輸家之一,與超低成本的指數跟蹤基金的多年競爭已經讓他們備受煎熬。對於固定收益基金經理來說,情況不太明確,儘管他們面臨來自現金產品的更高障礙,但他們可以從債券收益中獲得更好的回報。
“The return of cash is the biggest theme in asset management right now,” said Stephen Cohen, head of Europe, Middle East and Africa for BlackRock.
「現在,現金產品的重新登場是資產管理領域最重要的主題。」貝萊德(BlackRock)歐洲、中東和非洲區負責人斯蒂芬•科恩(Stephen Cohen)說。
“It has put cash and money market funds front and centre with many of our clients, and raised the hurdle rates for what risk assets need to deliver. It used to be that there was no alternative [to risky assets] — but now there is.”
它已經讓現金產品和貨幣市場基金成爲我們許多客戶的首選,並提高了風險資產需要達到的(收益)門檻。過去,除了風險資產之外沒有其他選擇,但現在有了。
A record $5.76tn now sits in US money market funds, which park buyers’ dollars in safe instruments like short-term government debt, according to data from the Investment Company Institute.
根據投資公司協會(Investment Company Institute)的數據,現在有5.76兆美元的資金存放在美國貨幣市場基金中,這些基金將買家的美元投資於像短期政府債券這樣的安全工具中。
That is welcome news for asset managers with large money market businesses, such as Fidelity, Vanguard and JPMorgan. But it puts pressure on firms whose offerings are not in demand in the new regime. Reduced fee income as a result of falling assets under management is putting cost-to-income ratios — a key measure of investment manager profitability — under pressure, especially for less efficient players.
對於富達(Fidelity)、先鋒(Vanguard)和摩根大通(JPMorgan)等擁有大量貨幣市場業務的資產管理公司來說,這是個好訊息。但這給那些在新環境下其產品沒有需求的公司帶來了壓力。由於管理的資產不斷減少,費用收入減少,使成本收入比(衡量投資經理盈利能力的關鍵指標)面臨壓力,尤其是對效率較低的參與者而言。
“If you’re in a mono-asset class that is not of interest, you will struggle to get flows. You need diversification of asset class, client and geographical perspective,” said Andrea Rossi, chief executive of FTSE 100 savings and investment group M&G. While mergers between asset managers have often proven unsuccessful, Rossi said they will become more frequent as firms try to cope with pressure on their fees and tap growth areas.
「如果你做的是一個市場不感興趣的單一資產類別,你將很難獲得資金流。你需要多樣化的資產類別、客戶和地理視角。」富時100成分股集團M&G的首席執行長安德烈亞•羅西(Andrea Rossi)表示。儘管資產管理公司之間的合併經常被證明是不成功的,但羅西表示,隨著公司試圖應對費用壓力並開拓成長領域,併購將變得更加頻繁。
“I think we will certainly see some of the narrowly focused players finding strategic partners,” said David Hunt, chief executive of PGIM.
保德信投資(PGIM)首席執行長戴維•杭特(David Hunt)表示:「我認爲我們肯定會看到一些專注於特定領域的參與者找到戰略合作伙伴。」
Among those that have been suffering in the new regime is T Rowe Price, a $690bn active equities manager based in Baltimore, Maryland. It has been struggling with large outflows since 2021 and has tried to cut costs over the past year with two rounds of lay-offs.
在新的體制中,受到困擾的公司之一是總部位於馬里蘭州巴爾的摩的規模爲6900億美元的主動股票投資管理公司普徠仕(T Rowe Price)。自2021年以來,該公司一直面臨大規模資金外流,並在過去一年中進行了兩輪裁員以削減成本。
Assets run by Baillie Gifford’s Scottish Mortgage Investment Trust, many of whose technology holdings have been hit by rising interest rates, have dropped from about £18bn in June 2021 to £12bn as at October this year. Baillie Gifford as a whole shed more than £100bn in assets in 2022, its most recent figures show.
巴美列捷福(Baillie Gifford)旗下的蘇格蘭抵押貸款投資信託(Scottish Mortgage Investment Trust)所管理的資產——其中許多科技類資產受到了不斷上升的利率的衝擊——從2021年6月的約180億英鎊下降到今年10月的120億英鎊。根據最新數據,巴美列捷福整體在2022年減少了超過1000億英鎊的資產。
Bond fund managers have also come under pressure, but see some reasons for optimism. Yields on ultra-safe US government bonds and investment grade corporate debt have surged over the past two years as interest rates have risen.
債券基金經理也面臨壓力,但他們看到了一些樂觀的理由。隨著利率上升,過去兩年中,超安全的美國政府債券和投資級公司債券的收益率飆升。
That has proved painful as the value of the bonds they have held has fallen sharply. But it also means they can now earn more income on bonds they buy, although a fall in yields over the past two months has eroded some of that benefit.
這已經證明是痛苦的,因爲他們持有的債券價值大幅下跌。但這也意味著他們現在可以在購買債券時獲得更多收入,儘管過去兩個月收益率下降已經削弱了部分好處。
“Fixed income has come back as a really investable asset class — the ability to invest in fixed income and make mid single-digits of yield,” says John Graham, president and chief executive officer of CPP Investments, which invests the assets of the Canada Pension Plan. “That hasn’t been available for a very long time.”
「固定收益已經成爲一種真正可投資的資產類別——能夠投資於固定收益並獲得5個點左右的收益,」加拿大養老金計劃投資委員會(CPP Investments)的總裁兼首席執行長約翰•格雷厄姆(John Graham)表示,「這在很長一段時間內都是不可得的。」
Manny Roman, chief executive of the world’s largest bond-focused manager Pimco, thinks the new environment will favour its business. “Fixed income looks really good because it gives you equity returns for one-third of the risk,” he said.
全球最大的債券投資管理公司太平洋投資管理公司(Pimco)的首席執行長曼尼•羅曼(Manny Roman)認爲,新環境將有利於他們的業務。他說:「固定收益看起來非常不錯,因爲它給你帶來了權益那樣的回報,但風險只有它的三分之一。」
Many asset managers without a large money market business are nevertheless hoping that central banks will win their battle with inflation without triggering a recession and be able to cut borrowing costs next year, avoiding a so-called “higher for longer” rates environment. That hope has grown in recent weeks after below-forecast inflation readings in the US and eurozone. US headline inflation for November released on Tuesday was in line with forecasts.
許多沒有大型貨幣市場業務的資產管理公司仍然希望央行能夠在不引發衰退的情況下打贏通膨抗擊戰,並能夠在明年降低借貸成本,避免所謂的「利率在更高水準維持更久時間」的情況。在美國和歐元區最近幾周的通膨數據低於預期後,這種希望有所成長。週二公佈的11月美國總體通膨數據與預期一致。
Some in the industry believe this scenario could finally drive client flows back into riskier assets.
業內有人認爲,這種情況可能最終會使客戶資金流回到風險較高的資產上。
“To the extent that you get a little bit more clarity on a soft [economic] landing and you get some stability from a geopolitical perspective, there’s a ton of money on the sidelines that will be ready to go risk on,” said Meena Flynn, co-head of private wealth management at Goldman Sachs.
高盛(Goldman Sachs)私人財富管理聯席主管米娜•弗林(Meena Flynn)表示:「如果經濟能不能軟著陸更加明朗、並且地緣政治環境更加穩定的話,會有大量的閒置資金準備好承擔風險。」