登錄×
電子郵件/用戶名
密碼
記住我
請輸入郵箱和密碼進行綁定操作:
請輸入手機號碼,透過簡訊驗證(目前僅支援中國大陸地區的手機號):
請您閱讀我們的用戶註冊協議私隱權保護政策,點擊下方按鈕即視爲您接受。
計劃生育

China』s family planning policy leads to 336m abortions over 40 years
中國40年間實施逾3億次墮胎手術

Chinese doctors have performed more than 330m abortions since the government implemented a family planning policy 40 years ago, according to data from the health ministry.

來自中國衛生部的數據顯示,自中國政府在40年前實行計劃生育政策以來,中國醫生已實施逾3.3億次墮胎手術。

China’s one-child policy has been the subject of a heated debate about its economic consequences as the population ages. Forced abortions and sterilisations have also been criticised by human rights campaigners such as Chen Guangcheng, the legal activist who sought refuge at the US embassy in Beijing last year.

隨著中國人口老齡化,中國獨生子女政策因其引發的經濟後果,一直是激烈爭論的焦點。強迫墮胎和絕育現象也受到了人權社運人士的批評,他們中包括法律維權人士、去年逃至北京美國駐華使館尋求庇護的陳光誠。

China first introduced measures to limit the size of the population in 1971, encouraging couples to have fewer children. The strict one-child rule, with exceptions for ethnic minorities and some rural families, was implemented at the end of the decade. Since 1971, doctors have performed 336m abortions and 196m sterilisations, the data reveal. They have also inserted 403m intrauterine devices, a normal birth control procedure in the west but one that local officials often force on women in China.

中國在1971年首次實施限制人口規模的政策,鼓勵夫妻少生子女。嚴格的獨生子女政策從70年代末開始實施,這一政策對於少數民族和一些農村家庭允許例外。數據顯示,自1971年以來,中國已實施3.36億次墮胎手術和1.96億次絕育手術,另外還施行了4.03億次宮內避孕器植入手術。在西方,宮內避孕器是一種常見的避孕手段,而在中國,地方官員常常強迫婦女植入宮內避孕器。

版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。

歐洲可再生能源能否應對風力和日照負面氣候?

長時間的弱風力弱光照,對可再生能源領域來說是一個挑戰。

歐盟在綠色協議上面臨壓力

大選在即,隨著商業團體對歐盟工業競爭力感到擔憂,歐盟的氣候規則已成爲一個政治戰場。

Lex專欄:數據中心將科技公司變成支出大戶

科技公司對人工智慧押下鉅額賭注,但如果沒有獲得回報,投資的增加可能會拖累利潤率多年。

聯合國核事務負責人:伊朗願進行「嚴肅對話」

與伊朗緊張的關係似乎正在緩和,先前伊朗因其核項目而面臨制裁。

德國政府探索減稅措施,以延長德國人的工作時間

德國加入了英國和荷蘭的行列,試圖解決導致該地區經濟低迷的一個主要問題。

沙烏地在旗艦項目成本問題上面臨艱難抉擇

隨著沙烏地重新考慮優先事項以及如何以最佳方式爲其衆多投資籌措資金,水準城市The Line的開發規模有所縮減。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×