Former YouTube chief Susan Wojcicki dies at 56 - FT中文網
登錄×
電子郵件/用戶名
密碼
記住我
請輸入郵箱和密碼進行綁定操作:
請輸入手機號碼,透過簡訊驗證(目前僅支援中國大陸地區的手機號):
請您閱讀我們的用戶註冊協議私隱權保護政策,點擊下方按鈕即視爲您接受。
FT商學院

Former YouTube chief Susan Wojcicki dies at 56

Early Google staffer and one of the most influential women in Silicon Valley has died of lung cancer

Susan Wojcicki, one of Google’s earliest employees and the former chief executive of its video website YouTube, has died aged 56.

In the male-dominated tech industry, Wojcicki became one of Silicon Valley’s most influential women, helping to create Google’s all-conquering advertising business.

Her husband Dennis Troper announced her death on Facebook. “It is with profound sadness that I share the news of Susan Wojcicki passing,” he said. “My beloved wife of 26 years and mother to our five children left us today after two years of living with non-small cell lung cancer.”

He called her “a brilliant mind, a loving mother, and a dear friend to many”.

Sundar Pichai, chief executive of Google parent Alphabet, said in a post on X that he was “unbelievably saddened”.

“She is as core to the history of Google as anyone, and it’s hard to imagine the world without her,” he said. “She was an incredible person, leader and friend who had a tremendous impact on the world.”

In a note to Google staffers, Pichai said Wojcicki “used her position to build a better workplace for everyone”, including being the first woman at Google to take maternity leave. “Her advocacy around parental leave set a new standard for businesses everywhere,” he wrote.

During Google’s earliest days, its founders Larry Page and Sergey Brin built the search engine while working in Wojcicki’s garage at her home in Menlo Park. In 1999, she became its 16th employee. During her tenure overseeing its advertising business, Google’s ad revenues grew from zero to more than $50bn in 2013.

After being involved in Google’s $1.65bn acquisition of YouTube in 2006, she became the video site’s chief executive in 2014. By the time she stepped down in February last year, YouTube had grown to more than 2.5bn monthly active users and nearly $30bn in annual ad revenues.

“Susan was a trailblazer in the industry, an exemplary mother, and a cherished friend,” said Marc Benioff, chief executive of Salesforce.com, where she was a board member.

During more than 20 years at Google, Wojcicki wore “many hats”, as she put it when she left — including helping to create Google Image Search and its AdSense advertising network before becoming its senior vice-president of advertising and commerce.

At YouTube, she nurtured the development of the “creator economy”, while also fending off controversies over its content moderation and video-recommendation algorithm.

In an internal memo announcing her departure last year, she wrote: “25 years ago I made the decision to join a couple of Stanford graduate students who were building a new search engine . . . I saw the potential of what they were building, which was incredibly exciting, and although the company had only a few users and no revenue, I decided to join the team. It would be one of the best decisions of my life.”

Details of her health were not widely known. Just last month, she joined the board of directors at Planet Labs, a satellite imaging and data company.

Before Google, Wojcicki worked at chipmaker Intel and as a management consultant. Her mother Esther Wojcicki is a journalist and her father Stanley Wojcicki, a renowned Stanford physics professor, died last year.

She has two sisters: Anne Wojcicki, the co-founder and chief executive of biotech company 23andMe, who was married to Brin until 2015, and Janet Wojcicki, a professor of paediatrics at the University of California, San Francisco.

Tragedy hit the family earlier this year when Wojcicki’s 19-year-old son Marco Troper died. He was a student at the University of California, Berkeley.

版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。

川普和海湖莊園的力量

這位前房地產開發商非常瞭解如何將建築和空間有效地用作宣傳。

爲2024年的世界感到高興的十個理由

從巴黎聖母院的修復到《抑制熱情》的大結局,這一年其實並不算太糟。

2025年德國大選:主要的競選承諾是什麼?

各大政黨提出了截然不同的計劃,以重振歐洲最大經濟體的命運。

「市場恐慌」:巴西財政赤字導致貨幣跌至新低

總統在面臨其第三個任期內的最大挑戰。

川普過渡團隊尋求在「第一天」讓美國退出世衛組織

美國的迅速退出將使全球衛生機構失去主要資金來源,並削弱其應對緊急情況的能力。

谷歌推動重新確立人工智慧領域的領先地位,提振了投資者信心

在經歷了過山車般的一年之後,人工智慧和量子計算領域的一系列突破帶來了轉機。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×