00:00
尊敬的用戶您好,這是來自FT中文網的溫馨提示:如您對更多FT中文網的內容感興趣,請在蘋果應用商店或谷歌應用市場搜尋「FT中文網」,下載FT中文網的官方應用。
{"text":[[{"start":null,"text":"
米蘭的Iqbal Masih學校。義大利教育部長建議移民學生參加過渡課程,直到他們掌握義大利語
"}],[{"start":7.42,"text":"皮奧爾泰洛(Pioltello)是在米蘭郊區的一個工薪階層聚居區,這裏有許多外國居民。"},{"start":13.15,"text":"最近,在這裏的Iqbal Masih綜合學校,6名北非新生觀看了義大利說唱明星加利(Ghali)的熱門歌曲《我的家》(Casa Mia)的影片,加利的父母都是突尼西亞移民。"}],[{"start":23.65,"text":"隨後,教師愛麗絲•馬坎達利(Alice Marcandalli)利用歌詞討論了與家有關的辭彙:從喫、睡、玩、洗等動詞到好客、安全和寧靜等概念。"},{"start":34.41,"text":"馬坎達利接受過如何向非母語者教授義大利語的培訓。"}],[{"start":39.029999999999994,"text":"這所學校的所有新移民學生每週都要接受4.5個小時的義大利語強化訓練,至少持續一年,這樣他們就不會在課堂上不知所措,並能與老師和同學交流。"}],[{"start":50.459999999999994,"text":"「這是融入的基礎——它是第一步,」馬坎達利說。"},{"start":54.339999999999996,"text":"「對他們來說,這不是度假……義大利語對他們來理解他們成長的國家至關重要。」"}],[{"start":60.75,"text":"然而,在義大利學校系統就讀的近90萬名外國學生中,很少有人能幸運地得到這樣的支援。"},{"start":68.37,"text":"義大利法律保障每個孩子都有上學的權利,無論其法律地位如何,但羅馬卻沒有幫助他們在學業上取得成功的相關規定,而且資源有限。"}],[{"start":78.81,"text":"義大利820萬學齡兒童中,約10.6%是外國人;其中三分之二是外國常駐勞工在義大利出生的孩子。"},{"start":87.63,"text":"在米蘭和其他高度工業化的北部省份,外國學生佔小學入學人數的20%至30%。"}],[{"start":95.02,"text":"但教師們大多隻能靠自己的力量來應對,結果往往令人沮喪。"},{"start":99.86999999999999,"text":"米蘭大學社會學家加布裏埃爾•巴拉里諾(Gabriele Ballarino)說:「有些學校在外籍學生方面做得很好,有些則做得不好。"},{"start":106.72999999999999,"text":"這取決於校長和教師的能力和積極性。」"}],[{"start":110.13,"text":"通常,新到義大利的人只接受20到30個小時的專門義大利語教學。"},{"start":115.71,"text":"義大利出生的外國學生根本得不到任何補習幫助,儘管他們的語言技能通常落後於本國同齡人,而且他們在所有科目的標準化考試中都表現不佳。"},{"start":126.72999999999999,"text":"超過30%的移民學生輟學,而義大利學生的這一比例僅爲9.8%——對於一個迅速老齡化、技術工人嚴重短缺的社會來說,這是代價高昂的失敗。"}],[{"start":137.72,"text":"米蘭博科尼大學(Bocconi University)校長、人口學家弗朗西斯科•比拉里(Francesco Billari)說:「義大利沒有很多年輕人,所以每一個輟學生都是一個大問題。"},{"start":146.41,"text":"這是對人力資本的浪費。」"}],[{"start":148.54999999999998,"text":"爲了改善形勢,義大利教育部長喬治•瓦爾迪塔拉(education minister Giuseppe Valditara)建議移民學生在掌握義大利語之前參加過渡班。"},{"start":156.54,"text":"但反對派政治家和其他批評人士表示,這將導致教育隔離現象。"}],[{"start":161.9,"text":"即使對於最爲投入的學校來說,在一個對不斷增加的民族多樣性感到不滿的極化社會中,配合移民背景的孩子也可能成爲政治雷區。"}],[{"start":171.5,"text":"在皮奧爾泰洛的那所學校,大約有1300名3到14歲的學生,其中45%是外國人,主要是北非裔,另外150人是最近入籍的,大多數在家裏不說義大利語。"}],[{"start":184.36,"text":"校長亞歷山德羅•範福尼在米蘭的兒童慈善機構Aleimar的大力支援下,爲他們創造了一個支援性的環境,該機構幫助支付了馬坎達利的工資,並提供了一名兼職文化和語言調解人,以改善與移民父母的溝通。"}],[{"start":198.61,"text":"但是,當皮奧爾泰洛的教師們決定在四月的開齋節關閉學校,以避免在這個超過半數學生慶祝的節日出現高缺勤率時,他們發現自己身處全國風暴的中心,極右翼政客抨擊他們助長了「義大利的伊斯蘭化」。"}],[{"start":214.3,"text":"副校長瑪麗亞•倫達尼(Maria Rendani)爲開齋節期間關閉學校辯護,稱其爲「文明的選擇」,並表示外國兒童的成功融入也需要尊重和認可他們的文化起源。"}],[{"start":225.46,"text":"「這些孩子有兩種文化——他們在義大利成長和學習,」她說。"},{"start":230,"text":"「但是,成爲他們居住國家的一部分不能透過否認他們所來自國家的文化來實現。」"}]],"url":"https://creatives.ftacademy.cn/album/159796-cn-1718871597.mp3"}