The pandemic bankruptcy wave has been delayed, not avoided | 新冠疫情後的破產潮只是時間問題? - FT中文網
登錄×
電子郵件/用戶名
密碼
記住我
請輸入郵箱和密碼進行綁定操作:
請輸入手機號碼,透過簡訊驗證(目前僅支援中國大陸地區的手機號):
請您閱讀我們的用戶註冊協議私隱權保護政策,點擊下方按鈕即視爲您接受。
FT英語電臺

The pandemic bankruptcy wave has been delayed, not avoided
新冠疫情後的破產潮只是時間問題?

Policies have bought time. Use it to make restructuring less painful
大力注資的政策已經贏得了時間,可以減輕重組的痛苦。
00:00

In a short Twitter thread last month, Olivier Blanchard, former chief economist of the IMF and past president of the American Economic Association, reassessed how the economic effects of the pandemic had played out compared with what he had expected. One striking observation was: “I expected a lot of inefficient bankruptcies, due to high debt rather than lack of viability post covid. This . . . does not seem to be the case. The proportion of low productivity firms in bankruptcies appears to be roughly the same as usual.”

Blanchard is, of course, right. Despite the deepest economic hit in our lifetimes, the rate of companies going bankrupt is markedly lower than last year and has kept falling since the onset of the first lockdowns. And this phenomenon seems universal across advanced economies.

Here is the pattern in Germany, where the number of insolvencies was down 17 per cent year on year in July, and provisional numbers show a 35 per cent year-on-year fall in September:

undefined

Here is the UK, where (England and Wales) insolvencies were down 42 per cent year on year in October:

undefined

In the US, Chapter 11 restructurings have gone up, but liquidations under Chapter 7 fell 32 per cent in the year to October compared with the same period last year. And in France, the number of corporate bankruptcies in the 12 months to September was 30 per cent lower than one year earlier (the chart below shows 12-month running totals of bankruptcies).

undefined

This is good news, for now. We cannot exaggerate how unusual this is; Blanchard and the rest of us were right to fear a bankruptcy wave. That is the normal pattern in any downturn, let alone as big as this.

The European Central Bank’s latest Financial Stability Review includes the chart below, which traces corporate insolvencies alongside economic growth and is an indicator of companies’ financial vulnerability. It shows that these economic phenomena have followed each other closely — until this year.

undefined

This immediately raises two questions: why have bankruptcies been subdued and can it last?

The reason companies are surviving is not, as the ECB chart shows, that businesses are in good shape; financial vulnerability is at a record high. Instead, it is, at least in part, that governments have gone all out to prevent bankruptcies, or at least to delay them. One thing they have done is to put to work a large battery of measures for liquidity support. Central banks have poured money into financial markets and set up or enhanced facilities to ensure these measures improve companies’ access to credit. Governments have put in place guarantees to banks that lend to corporations. And there has been direct financial support to subsidise wage costs or compensate for companies’ hard-to-avoid running costs, thereby improving their liquidity position.

These offers of liquidity have been taken up, as the IMF’s latest Global Financial Stability Report makes clear. Corporate indebtedness has increased — partly because strong companies have borrowed to build up cash chests, but partly, too, because harder-hit companies have had to substitute loans for business income in order to survive.

Another type of policy has been regulatory measures to forestall bankruptcy filings. Germany and France, for example, have postponed the requirement to file for insolvency. Sometimes such steps have made a virtue of necessity: the pandemic also hit courts and caused the work of the judiciary, including insolvency procedures, to slow down dramatically. So we can chalk up some, but only some, of the unexpectedly low level of bankruptcies as a policy success.

All the reasons why companies’ survival rates have been higher than we may have feared are, unfortunately, reasons to think this will not last. Eventually, both policy-imposed and involuntary delays to the insolvency procedure will catch up with companies weakened by the pandemic.

In the best-case scenario, new vaccines prove reliable and are rolled out fast, business returns to normal and companies’ cash flow is restored. But that does not undo the severe damage many corporate balance sheets have already suffered. They will remain vulnerable for a long time. And if the pandemic retreats and the economy recovers strongly, it could, perversely enough, tempt governments to end support and stimulus policies prematurely. That would leave financially weak companies even more vulnerable.

In other words, we should think of the missing bankruptcy wave as delayed, not avoided. That poses a double danger. One is that without preparation, a cascade of bankruptcies causes deeper economic damage than it needs to. The other is that policymakers delay bankruptcies for too long, tying up labour and capital in “zombie” companies and activities that will never be viable again.

The solution to both problems is the same: it is to create bankruptcy procedures that allow viable activities to go on rather than be dragged down by unpayable debts. The US is ahead of Europe on this (if Chapter 11 reorganisations are the exception from the general trend of falling bankruptcy numbers, it is probably for the right reason). And the trend in many countries has been towards more streamlined insolvency processes that avoid liquidation where it is not necessary.

But all economies, especially in Europe, can and must do better. Zombies with debt overhangs and liquidation are both threats to the recovery and to long-term productive capacity. The unusual but welcome delay in bankruptcies gives us the breathing room to upgrade bankruptcy rules, boost the staff and budgets of institutions dealing with insolvent companies and, above all, make it a political priority that debts should be restructured early and quickly so as not to drag down valuable economic activity.

Perhaps this is too pessimistic. Perhaps insolvency problems will remain low, or the recovery will be so strong as to make them manageable. It still makes sense to prepare for the worst, and allow ourselves to be pleasantly surprised.

Other readables

undefined

Numbers news

undefined

版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。

亞馬遜再次向人工智慧新創公司Anthropic注資40億美元

隨著生成人工智慧競賽的加劇,這家科技集團的總投資翻了一番,達到80億美元。

川普任命貝森特爲財政部長

對沖基金經理將負責落實當選總統減稅和提高關稅的承諾。

川普與股市的蜜月期能持續多久?

股票投資者似乎並不擔心關稅和減稅將推高通膨和赤字的風險。但恐懼正在加劇。

「鬆了一口氣」:華爾街歡迎川普選擇貝森特擔任財政部長

在對美國最高經濟職位的激烈爭奪之後,對沖基金投資者獲得提名。

爲什麼投資者認爲美國股市無可替代

基金經理們發現,要把資金投入到其他地方,真的很難找到有力的理由。

Thrive Capital:多樣化是給那些不知道自己在做什麼的人準備的

喬什•庫許納旗下的這家年輕的創投公司以大手筆投資OpenAI而聞名,顛覆了傳統的風險投資模式。它能得到真正的收益嗎?
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×