The Gaza ceasefire must be restored | 加沙不可重起戰火 - FT中文網
登錄×
電子郵件/用戶名
密碼
記住我
請輸入郵箱和密碼進行綁定操作:
請輸入手機號碼,透過簡訊驗證(目前僅支援中國大陸地區的手機號):
請您閱讀我們的用戶註冊協議私隱權保護政策,點擊下方按鈕即視爲您接受。
加沙

The Gaza ceasefire must be restored
加沙不可重起戰火

Donald Trump is the one world leader with significant leverage over Israel』s premier
FT社評:美國總統唐納•川普,這位對以色列擁有顯著影響力的世界領導人,助長了內塔尼亞胡重啓戰事的氣焰。
For two months, Gazans had some respite from the Israeli bombs that have reduced the strip to a wasteland, and began to pick up the pieces of their devastated lives. The families of the remaining hostages held by Hamas militants inside the enclave also clung to hope of seeing their relatives released from their hellish captivity, as a fragile ceasefire held between the Palestinian militants and Israel.
兩個月來,加沙人從以色列的轟炸中得到了一些喘息,這些轟炸已將加沙地帶變成廢墟,他們開始重建被摧毀的生活。被哈馬斯(Hamas)武裝分子扣押在飛地內的剩餘人質的家屬也抱著希望,希望能看到他們的親人從地獄般的囚禁中獲釋,因爲巴勒斯坦武裝分子與以色列之間的脆弱停火得以維持。
But Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu shattered any illusions that peace was finally coming after 17 months of brutal conflict. On Tuesday, he ordered the military to resume bombing Gaza. Its strikes killed more than 400 people, according to Palestinian officials, making it one of the deadliest days of Israel’s war in Gaza as the full death toll nears 50,000.
但以色列總理本雅明•內塔尼亞胡打破了在經歷了17個月的殘酷衝突後終於實現和平的任何幻想。週二,他命令軍隊恢復轟炸加沙。據巴勒斯坦官員稱,以色列的轟炸造成400多人喪生,成爲以色列加沙戰爭中死亡人數最多的一天,死亡總人數已經接近5萬人。
Netanyahu blamed Hamas, saying the strikes were launched because the militant group refused to release the hostages. Yet it is Israel that sought to change the terms of the deal. There was no justification for Netanyahu’s decision to resume the onslaught and jeopardise the lives of the remaining hostages. The ceasefire must urgently be restored, and the warring parties pressured into compromises that end the killing and secure the 59 hostages’ release before it is too late for those still alive.
內塔尼亞胡指責哈馬斯,稱發動襲擊是因爲該激進組織拒絕釋放人質。然而,正是以色列試圖改變協議條款。內塔尼亞胡決定恢復攻擊並危及剩餘人質的生命是毫無道理的。必須立即恢復停火,迫使交戰各方做出妥協,結束殺戮,確保59名人質獲釋,以免爲時已晚。
Yet US President Donald Trump, the one world leader with significant leverage over Israel, has emboldened Netanyahu. Trump’s team helped broker the multiphase ceasefire agreement sealed in January and quickly took credit. Since then, however, the US president has unveiled a dangerous plan to empty Gaza of Palestinians and issued bellicose threats against Hamas in tandem with Netanyahu. When Israel halted the delivery of all aid into Gaza and cut the last power line this month to pressure Hamas to accept a revised version of the ceasefire, the Trump administration was silent. When Israel relaunched its offensive on Gaza, the White House backed the assault and joined Israel in blaming Hamas.
然而,美國總統唐納•川普(Donald Trump),這位對以色列擁有顯著影響力的世界領導人,助長了內塔尼亞胡的氣焰。川普的團隊幫助促成了1月達成的多階段停火協議,並迅速宣稱功勞。然而,自那以後,美國總統公佈了一項危險計劃,試圖清空加沙的巴勒斯坦人,並與內塔尼亞胡一起對哈馬斯發出好戰的威脅。當以色列本月停止向加沙運送所有援助並切斷最後一條電力線以迫使哈馬斯接受修訂版的停火協議時,川普政府保持沉默。當以色列重新對加沙發動攻勢時,白宮支援了這次襲擊,並與以色列一起指責哈馬斯。
The militant group bears huge responsibility for the destruction in Gaza. Hamas triggered the war with its horrific October 7 2023 attack, killing 1,200 people and seizing 250 hostages. It pays scant regard to the fate of 2.2mn Palestinians trapped inside the strip, more concerned about its own survival.
該激進組織對加沙的破壞負有巨大責任。哈馬斯於2023年10月7日發動了可怕的襲擊,造成1200人死亡,250名人質被劫持,從而引發了戰爭。它很少關注被困在加沙地帶的220萬巴勒斯坦人的命運,更關心自己的生存。
But Hamas — which fired rockets at Israel on Thursday for the first time in several months — was complying with the ceasefire, freeing 38 hostages in the first phase in return for Israel releasing more than 1,500 prisoners. The second stage, due to have begun at the start of this month, was always going to be the sternest test. The parties were supposed to agree to a permanent ceasefire and the full withdrawal of Israeli troops from Gaza, in return for the release of the remaining hostages.
但哈馬斯——在週四幾個月來首次向以色列發射火箭——遵守了停火協議,在第一階段釋放了38名人質,以換取以色列釋放超過1,500名囚犯。第二階段原定於本月初開始,這一直被認爲是最嚴峻的考驗。各方本應同意達成永久停火,並讓以色列軍隊全面撤出加沙,以換取釋放剩餘的人質。
Netanyahu has repeatedly rejected ending the war or pulling out his forces as he pursues maximalist goals. He never seriously engaged in talks for the second stage. Instead, with US backing, Israel demanded that Hamas release half the remaining hostages in one batch, rather than sequenced as agreed, in return for an extension of the truce. Hamas predictably rejected the proposal.
內塔尼亞胡在追求最高目標的同時,一再拒絕結束戰爭或撤軍。他從未認真參與第二階段的談判。相反,在美國的支援下,以色列要求哈馬斯一次性釋放剩餘人質的一半,而不是按照商定的順序釋放,以換取停火的延長。不出所料,哈馬斯拒絕了這一提議。
Rather than work with the mediators, Netanyahu, facing domestic pressure and scrutiny over scandals, unleashed his military. There is a reason his critics accuse him of putting his interests above those of the nation. 
內塔尼亞胡在面臨國內壓力和醜聞審查時,沒有選擇與調解人合作,而是動用了軍隊。這就是爲什麼批評者指責他將個人利益置於國家利益之上的原因。
Bombs and more bloodshed only put the hostages’ lives in peril, and will not hasten their release. That is what the ceasefire deal could have achieved. In the words of hostage families, Netanyahu should be fighting in the negotiating room, not driving Israel towards endless war. If Trump is serious about his campaign pledge to bring peace to the Middle East, he should begin by using his considerable influence to halt the carnage in Gaza.
炸彈和更多的流血事件只會使人質的生命處於危險之中,不會加速他們的釋放。這就是停火協議本可以實現的。用人質家屬的話來說,內塔尼亞胡應該在談判室裏戰鬥,而不是把以色列推向無休止的戰爭。如果川普認真對待他爲中東帶來和平的競選承諾,他應該首先利用自己相當大的影響力來制止加沙的大屠殺。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。

Lex專欄:殼牌證明自己是矮子裏的將軍

最新的戰略日應足以讓投資者對其近期前景感到滿意。

德國以外歐債收益率的上升是不合理的

馬克森:也許是時候考慮暫停歐洲央行的抗疫資產購買計劃了。

一週展望:英國財政大臣是否會宣佈進一步削減開支?

歐元區的成長跡象是否終於要出現?美國企業界如何應對美國的激進貿易政策?
2天前

川普對法治的攻擊:「速度和意圖都令人矚目」

美國總統正在測試憲法的界限,並挑戰法院不敢阻止他。誰會先讓步?

副業、線上會議與大規模休閒化:新冠疫情如何塑造新的工作方式

封鎖五年後,哪些影響是持久的,哪些疫情趨勢被遺忘了?

星鏈的全球快速推廣因馬斯克與川普的關係而變得複雜

衛星網路服務正在迅速擴展,但一些政客擔心SpaceX的擁有者是否是一個可靠的合作伙伴。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×