尊敬的用戶您好,這是來自FT中文網的溫馨提示:如您對更多FT中文網的內容感興趣,請在蘋果應用商店或谷歌應用市場搜尋「FT中文網」,下載FT中文網的官方應用。
Mark Carney, the former governor of the Bank of England and the Bank of Canada, is considering running for leadership of Canada’s Liberal party after prime minister Justin Trudeau’s resignation this week.
曾任英國央行(Bank of England)和加拿大央行(Bank of Canada)行長的馬克•卡尼(Mark Carney)正在考慮,在加拿大總理賈斯廷•杜魯道(Justin Trudeau)本週辭職後競選加拿大自由黨黨魁。
Speculation about Carney seeking Canada’s top political job has intensified in recent months as Trudeau’s government floundered in the polls over its policies on immigration, the cost of living and housing affordability.
近幾個月來,隨著移民、生活成本和住房可負擔性等方面的政策令杜魯道政府在民調上受挫,有關卡尼尋求加拿大最高政治職位的猜測愈演愈烈。
“I’ll be considering this decision closely with my family over the coming days,” Carney said in a statement provided to the Financial Times.
卡尼在提供給英國《金融時報》的一份聲明中表示:「未來幾天,我將與家人仔細考慮這一決定。」
Trudeau announced his resignation on Monday after almost a decade in power following mounting calls to step aside, including from within his own party.
週一,杜魯道在執政近十年後宣佈辭職,先前讓他下臺的呼聲越來越高,包括在他自己的政黨內部。
Canada’s parliament is suspended until March 24 and any new party leader is expected to face a vote of no confidence that may lead to national elections.
加拿大議會將休會至3月24日,預計新的政黨領袖將面臨不信任投票,這可能導致全國大選。
Carney, 59, is chair of Brookfield Asset Management, the Canadian alternative asset manager with close to $1tn in assets under management. He previously served as governor of the Canadian central bank from 2008-2013 and of the Bank of England from 2013-2020. He is also chair of the board of Bloomberg and UN Special Envoy for Climate Action and Finance.
卡尼現年59歲,是加拿大另類資產管理公司布魯克菲爾德資產管理公司(Brookfield Asset Management)的董事長,管理著近10億美元的資產。他曾於2008-2013年擔任加拿大央行行長,2013-2020年擔任英國央行行長。他還是彭博(Bloomberg)董事會主席和聯合國(UN)氣候行動與金融特使。
Carney has remained a top adviser to Trudeau’s government, and in September the Liberal party announced he would lead a task force on economic growth.
卡尼一直是杜魯道政府的高級顧問,去年9月,自由黨宣佈他將領導一個經濟成長特別工作組。
“Throughout his extensive career both in public service and the private sector, Mark Carney’s ideas, deep experience, and proven economic leadership have made a bedrock contribution to a better economic future for all Canadians,” Trudeau said at the time.
杜魯道當時表示:「在公共服務和民營部門的廣泛職業生涯中,馬克•卡尼的思想、豐富經驗和經過驗證的經濟領導力,爲所有加拿大人奠定了更美好的經濟未來。」
Conservative party leader Pierre Poilievre, who has consistently led Trudeau in the polls by 20 points, has labelled the former central banker “carbon tax Carney”, a reference to Trudeau’s controversial carbon levy.
保守黨領袖博勵治(Pierre Poilievre)給這名前央行行長貼上了「碳稅卡尼」的標籤,意指杜魯道頗具爭議的碳稅。博勵治在民調中一直領先杜魯道20個百分點。
In July, an Abacus Data poll found only 7 per cent of Canadians surveyed recognised Carney’s picture. More recently, a poll by the Angus Reid Institute on Friday found that 11 per cent named Carney as their preferred candidate to replace Trudeau.
去年7月,Abacus Data的一項民意調查發現,只有7%的受訪加拿大人認識卡尼的照片。最近,安格斯•利德研究所(Angus Reid Institute)上週五進行的一項民意調查發現,11%的人將卡尼列爲取代杜魯道的首選候選人。
The poll found that Chrystia Freeland, whose resignation as finance minister last month spurred calls for Trudeau to step down, was the most likely among six potential candidates to increase the party’s vote share in the next election.
民意調查發現,在6名潛在候選人中,克里斯蒂婭•弗裏蘭(Chrystia Freeland)是最有可能在下次選舉中增加該黨選票份額的人。她上個月辭去財政部長職務,引發了讓杜魯道下臺的呼聲。