Netanyahu vows to retaliate against Hizbollah after deadly attack | 在真主黨發動致命襲擊後,內塔尼亞胡誓言要報復 - FT中文網
登錄×
電子郵件/用戶名
密碼
記住我
請輸入郵箱和密碼進行綁定操作:
請輸入手機號碼,透過簡訊驗證(目前僅支援中國大陸地區的手機號):
請您閱讀我們的用戶註冊協議私隱權保護政策,點擊下方按鈕即視爲您接受。
爲了第一時間爲您呈現此資訊,中文內容爲AI翻譯,僅供參考。
FT商學院

Netanyahu vows to retaliate against Hizbollah after deadly attack
在真主黨發動致命襲擊後,內塔尼亞胡誓言要報復

At least 12 people died after rocket strike on football pitch
足球場遭火箭襲擊,至少12人死亡。
Benjamin Netanyahu has promised to retaliate against the Lebanon-based Hizbollah militia group after a deadly rocket strike in the north of Israel on Saturday killed a dozen civilians.
本雅明•內塔尼亞胡(Benjamin Netanyahu)承諾將對總部設在黎巴嫩的黎巴嫩真主黨(Hizbollah)民兵組織進行報復,因爲上週六在以色列北部發生的致命火箭彈襲擊造成了十二名平民死亡。
Israel has said the Iran-backed paramilitary force is behind the attack, after months of cross-border fire between the two sides since the outbreak of the Gaza conflict last October.
以色列稱,這次襲擊是由伊朗支援的準軍事部隊發動的,自去年10月加沙衝突爆發以來,雙方已進行了數月的跨境交火。
“I can say that the state of Israel will not let this pass in silence. We will not overlook this,” the Israeli prime minister said in a video message on Saturday from Washington, ahead of his planned return to Israel.
「我可以說,以色列不會對此保持沉默。我們不會忽視這一點。」以色列總理在週六從華盛頓發表的影片訊息中說道,他計劃返回以色列。
Other Israeli political and military leaders have also vowed to respond forcefully against what they have described as the deadliest assault on Israeli civilians since Hamas’s October 7 attack on the Jewish state triggered war in Gaza.
以色列其他政治和軍事領導人也誓言要對他們所描述的自哈馬斯(Hamas)10月7日襲擊猶太國引發加沙戰爭以來對以色列平民的最致命襲擊做出有力回應。
Hizbollah began to fire on northern Israel the day after that attack, saying it was acting in “solidarity” with the Palestinian militant group.
襲擊發生後的第二天,真主黨開始向以色列北部開火,並表示此舉是爲了「聲援」這個巴勒斯坦武裝組織。
The rocket on Saturday struck a football pitch in the Druze town of Majdal Shams, in the occupied Golan Heights, where children and teenagers were congregating, according to Israeli health authorities. Twelve people were killed and 20 more injured.
據以色列衛生部門稱,週六的火箭擊中了被佔領的戈蘭高地(Golan Heights)德魯茲鎮馬吉達勒沙姆斯的一個足球場,當時兒童和青少年正在那裏聚集。12人死亡,20人受傷。
Visiting the town on Sunday morning, Israeli defence minister Yoav Gallant said: “We will ensure Hizbollah, the proxy of Iran, pays a price for this loss.”
週日上午,以色列國防部長約阿夫•加蘭特(Yoav Gallant)訪問了該鎮,並表示:「我們將確保伊朗的代理人黎巴嫩真主黨爲這次損失付出代價。」
Hardliners in Netanyahu’s coalition government demanded even more, with ultranationalist minister Itamar Ben-Gvir posting pictures of the slain civilians to social media site X and writing: “We will not rest until we take revenge on the despicable terrorists who mercilessly beat and slaughtered our children.”
內塔尼亞胡聯合政府中的強硬派要求更多,極端民族主義部長伊塔馬爾•本•吉維爾(Itamar Ben-Gvir)在社群媒體網站X上發佈了被殺害平民的照片,並寫道:「我們不會休息,直到我們對無情毆打和屠殺我們孩子的卑鄙恐怖分子進行報復。」
Hizbollah on Saturday denied responsibility for the strike. The group controls southern Lebanon and has been trading cross-border fire with Israel for nearly 10 months. Hizbollah “had absolutely nothing to do with the incident and categorically denies all false allegations in this regard”, the group said in a statement.
黎巴嫩真主黨週六否認對此次襲擊負責。該組織控制著黎巴嫩南部,並與以色列進行了近10個月的跨境交火。黎巴嫩真主黨在一份聲明中表示,「與此事件完全無關,並堅決否認有關的所有虛假指控。」
The Israeli military said the Iranian-built Falaq 1 rocket was fired from southern Lebanon. On Sunday Israeli air strikes targeted what military officials said were Hizbollah weapons caches and “terrorist infrastructure,” primarily near the southern Lebanese city of Tyre.
以色列軍方表示,這枚由伊朗製造的法拉克1型火箭是從黎巴嫩南部發射的。週日,以色列空襲了軍方官員所指的黎巴嫩真主黨武器庫和「恐怖主義基礎設施」,主要集中在黎巴嫩南部的提爾市附近。
Netanyahu is expected to convene his security cabinet upon his return from Washington later on Sunday. Israel’s military chief Herzi Halevi said that the Israel Defense Forces was “raising its readiness ahead of the next stage” of fighting in northern Israel, as it simultaneously continues its campaign in Gaza.
內塔尼亞胡預計將在週日晚些時候從華盛頓返回後召集他的安全內閣。以色列國防軍(Israel Defense Forces)軍長赫齊•哈勒維(Herzi Halevi)表示,以色列國防軍正在「提高警備狀態,爲北部以色列的下一階段戰鬥做準備」,同時繼續在加沙地帶進行軍事行動。
The Lebanese government on Saturday condemned “all acts of violence and attacks against all civilians” and called for “an immediate cessation of hostilities on all fronts”. In a statement, it stressed that “targeting civilians is a flagrant violation of international law and contradicts the principles of humanity”.
黎巴嫩政府週六譴責了「所有針對平民的暴力和襲擊行爲」,並呼籲「立即停止所有戰線上的敵對行動」。在一份聲明中,黎巴嫩政府強調,「針對平民的行爲公然違反了國際法,違背了人道原則」。
Additional reporting by Raya Jalabi in Beirut
拉亞•賈拉比(Raya Jalabi)在貝魯特的補充報導
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。

對話Otter.ai的梁松:我們可以從會議和對話中獲取有價值的數據

這家會議轉錄新創公司的聯合創辦人認爲,我們甚至可以用虛擬形象代替自己進行工作互動。

蕭茲迎來自己的「拜登時刻」

德國總理受到黨內壓力,要求其效仿美國總統拜登退出競選。

歐盟極右翼黨團在氣候和高層任命問題上獲得更多支援

歐洲議會中右翼議員正越來越多地與極右翼聯手瓦解該集團的綠色議程,並推動更嚴格的移民限制措施。

毛利人對紐西蘭後阿德恩時代的民粹主義轉向感到憤怒

盧克森的保守黨政府推翻了前總理的許多進步政策。

Lex專欄:輝達令人炫目的成長與每個人都息息相關

這家晶片巨擘的盈利對美國股票投資者來說是一件大事,這不僅僅是因爲其3.6兆美元的市值。

歐洲比以往任何時候都更需要企業成長冠軍

歐洲正在急切地尋找企業成長冠軍,FT-Statista按長期收入成長對歐洲企業進行的首次排名展示了這方面的可能性。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×