每日一詞:DASTARDLY - FT中文網
登錄×
電子郵件/用戶名
密碼
記住我
請輸入郵箱和密碼進行綁定操作:
請輸入手機號碼,透過簡訊驗證(目前僅支援中國大陸地區的手機號):
請您閱讀我們的用戶註冊協議私隱權保護政策,點擊下方按鈕即視爲您接受。
每日一詞

每日一詞:DASTARDLY

00:00

#使用貼士# 點擊播放後請耐心等待音檔載入,音檔配合文字使用,單詞記得更深。小麥所選單詞皆出自於FT文章,感興趣可以點擊文末鏈接檢視全文。

DASTARDLY

 [ˈdæstədli]

Dastardly是一個形容詞,意思是邪惡的,卑鄙的,懦弱的。名詞dastard可以表示懦夫。讓我們來看個例句吧:

Mr Trump and his European equivalents have also talked up the myth that dastardly globalists, like Mr Soros, are encouraging and funding illegal migration.

這句話的意思是,川普和他的歐洲同行們還在宣揚一個謬論,即索羅斯等邪惡的全球主義者正在鼓勵和資助非法移民。

這句話出自於FT的《警惕“全球主義威脅論”》一文,專欄作家拉赫曼認爲鼓吹用民族主義矯正“全球主義”,將釋放出各種具有經濟破壞性和政治危險性的力量。

今天的詞你學會了嗎?點擊下面的鏈接,可以檢視出處原文。另外,記得每週收聽《麥可林學英語》哦,會員讀者可以掃描文末行動條碼加入交流羣。讓我們每天進步一點點!

原文鏈接:

《警惕“全球主義威脅論”》

會員掃碼加“小麥”進入學習羣

需要課後服務和延伸閱讀推薦?

您可以給《麥可林學英語》團隊發郵件michael.lin@ftchinese.com,
或直接儲存和掃描下方行動條碼新增學習助理“小麥”(也可搜尋微信名ML_English_Service)爲好友。

掃碼加“小麥”進入學習羣

版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。

巴菲特之後的波克夏:格雷格•阿貝爾能勝任最高職位嗎?

加拿大高階主管接替這位著名商業領袖將面臨嚴峻挑戰。

現代中東從歷史中獲得的教訓

1860年的「大馬士革事件」警示我們社會如何可能陷入暴力,同時也展示了社會如何能夠恢復過來。

巴菲特減持蘋果股票,波克夏現金儲備創歷史新高

億萬富翁投資者拋售股票,包括他稱之爲波克夏「四大巨擘」之一的蘋果股票。

量子計算領域的突破吸引投資迴流

澳洲與美國新創企業達成6.2億美元的交易,標誌着建造商業上可行的量子電腦的新希望。

散戶投資者搶購三倍槓桿美股ETF

波動的4月份市場吸引資金進入風險較高的交易。

誰想成爲百萬富翁?

加入我,讓我們努力在八年內使我們的儲蓄翻一番。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×