英語
登錄×
電子郵件/用戶名
密碼
記住我

荷蘭:英語通行的歐盟國家

庫柏:對於非歐洲企業,成天嚷嚷著退歐的英國不再是歐洲門戶,而英語通行、人民心態較好的荷蘭正是世界需要的講英語的歐盟經濟體。
2019年5月8日

學習外語戳破國界氣泡

學習外語能夠為你打破最大的「過濾氣泡」,讓你接觸不同的視角,保持對世界的開放。
2019年5月8日

英式英語中最大的美國舶來品——「Advocating for」

斯卡平克:我們從什麼時候開始在「Advocating」後面加上」 for」?這個詞組如何漂洋過海,並頻頻出現在主流媒體中?
2019年2月8日

要先學好母語,再學外語

斯卡平克:牛津大學出版社的一篇論文稱,效果最好的是那些既培養學生的母語、同時又引入英文教學的學校。
2019年2月3日

一年半時間,陪女兒從讀英文繪本跨越到《哈利波特》的心得

李靜:有人即使掌握了上萬單詞量,卻仍對英文原版讀物望而卻步;有人詞彙量不多,但卻絲毫不影響其享受英文閱讀的樂趣。
2018年12月27日

英語辯論給中國孩子帶來了什麼?

袁漪琳:近年英語辯論向中國二三線城市和低齡階段的青少年群體延伸。除了帶來傳統的提高口語、有助申請海外名校等優勢,英語辯論也助力了思辨教育的普及。
2018年8月2日

學英語有多難?

斯卡平克:如果一個人的母語和英語毫不相關,比如日語或土耳其語,那他學英語會比瑞典人或德國人難多少呢?
2018年6月22日

用外語思考讓我們更客觀?

斯卡平克:說外語迫使我們字斟句酌。用外語思考是否也會讓我們做出更冷靜的決定?芝加哥大學學者們認為的確如此。
2018年2月28日

從一個常見的英語「錯誤」說起

斯卡平克:我們就這麼說,於是好多用法也就約定俗成了。很多人認為沒問題,但仍有不少人覺得這很彆扭。也許,這種情況將會改變。
2018年2月26日

英語和新的全球精英崛起

庫柏:下一代全球統治階層將主要用英語來認識世界。但是,當完美英語成為標準時,英國人和美國人將失去優勢。
2018年1月19日

我用提問法教孩子寫英語作文

樓夷:我關注孩子能不能把事情說清楚,這並不容易,因為小朋友的特點就是思維跳躍。而我的解決辦法是提問。
2018年1月19日

英國退歐後的英語

斯卡平克:英語仍將是通用語言,但英國退歐後,對歐盟公民而言,英語將意味著什麼?他們會對英語投入什麼樣的情感?
2017年5月17日

書評:世界英語與文化戰爭

斯卡平克:當今有多少人說英語?《世界英語與文化戰爭》作者卡齊魯認為,誰也不知道。畢竟,我們所稱的「說英語」是指什麼?
2017年3月30日

英語為何成了英美的劣勢?

庫柏:一個說英語的社會就像玻璃房:它會讓你變得透明;對於只會說英語的英國人和美國人而言,外國卻是不透明的。
2017年1月18日

英國走了,歐盟怎麼講英語?

斯卡平克:英國退歐後,歐盟日常交流仍會使用英語。但歐盟官員將隨心所欲地使用英語,不會再有英國人糾錯。
2016年7月6日

學習法語還有用嗎?

FT特約編輯帕克斯曼:法語很美,法國也曾經在歷史上促進了歐洲文化的發展,但在當今時代,英語才是在全球化經濟中生存必須掌握的語言。
2016年4月18日

不會講英語是一大劣勢

FT專欄作家斯卡平克:英語是商業、科學和旅遊領域的通用語言。在英國或者其他任何國家,學習英語都是一條通往機會之路。
2016年2月1日

部分新興市場國家英語能力超越中國

英孚教育編製的排行榜顯示,在榜單上的70個國家中,中國的排第47位
2015年11月2日

香港人的英語水平為何不如上海?

FT專欄作家斯卡平克:去香港時看到那麼多人講不好英語,我感到很吃驚。這跟新加坡、上海等地形成了對比。香港自視為一個世界性城市,而世界性城市都說英語。
2015年6月29日

英語的真理

FT專欄作家庫柏:在互聯網和技術的推動下,喬治•奧威爾在70年前呼籲的那種平實的英語已成為主流。如果今天還有人說著讓人費解的英語,那他們一定是故意的。
2016年5月9日

英語說得地道有什麼優勢?

斯卡平克:一位FT的讀者抱怨,很多討論中,有人會利用自己的語言功底蓄意主導討論,在必要時插入幾句諷刺的話,從而讓母語非英語的人士處於劣勢。真的是這樣嗎?
2016年5月5日

緊縮之斧不應砍向英語課程

FT專欄作家斯卡平克:在全面削減支出之際,英國政府決定砍掉面向新移民的英語課程也許並不讓人意外。但幫助新移民學習英語並不是浪費,找到工作的移民將完全回饋英國社會。
2015年9月3日

英式英語從未沒落

FT專欄作家斯卡平克:當年美國作家門肯認為英式英語將敗給美式英語,他錯了。美國的確在許多方面超過英國,但那些靠英式英語謀生的人依然過得很好。
2015年2月28日

上海成年人英語水平首超香港

英孚教育的最新調查顯示,自2007年以來,香港人英語水平下降,而內地人不斷進步
2014年11月12日

英國人該不該學外語?

FT專欄作家斯卡平克:那些以英語為母語、又在努力學習外語的年輕人要失望了。外語不僅難學,而且當你終於學會並且準備找人聊天時,卻發現別人更願意和你說英語。
2014年8月29日

中日韓三國英語教育比較

FT中文網撰稿人Teru Clavel:在日本,成為精英與會說英語沒有必然關係。在中國,英語技能是一種文化資本並有很高的交換價值。
2014年4月9日

英式英語vs美式英語

FT專欄作家斯卡平克:英式和美式英語如同兄弟,也會「拌嘴」。但小打小鬧有利於維護英語的基本統一,及其在世界上的主流地位。
2014年1月20日

英語全球化,是好是壞?

FT中文網撰稿人王爾山:一方面,朋友抱怨土耳其旅遊網站沒有使用英語;另一方面,波蘭詩人抱怨波蘭語等小語種詩歌不容易被出版社看中。
2014年1月8日

好笑的英語錯誤

FT專欄作家斯卡平克:英語標識和菜單的錯誤往往讓遊客啼笑皆非。當然,英美人士也許沒搞懂這些標識的目的:它們往往並不是為了幫助遊客。
2013年9月23日

糾正同事的語病

FT專欄作家斯卡平克:在2004年的一項調查中,美國大公司的人力資源主管表示,寫不出像樣語句的員工比例多達三分之一。但人力資源主管就擅長寫作嗎?如果一位同事或(更糟的是)上司在給客戶的電子郵件中有語法錯誤,你應該怎麼做?
2013年4月1日

應感激美式英語

FT專欄作家斯卡平克:有人預言英式英語和美式英語早晚會分道揚鑣。如果那樣,J•K•羅琳就不會成為國際暢銷書作家,戴米恩•路易斯就無法出演《國土安全》,英國《金融時報》也不會成為一份世界讀物。
2013年2月18日
12››下一頁