登錄×
電子郵件/用戶名
密碼
記住我

為您推薦

空難

Europe sets tough conditions for return of 737 Max
歐洲為737 Max復飛設定嚴格條件

歐洲航空安全局要求波音的設計變更得到該局批準、完成該局進行的額外獨立設計評審、Max機組人員「接受充分培訓」。

Europe』s aviation safety agency has set out strict conditions before it will allow Boeing』s 737 Max aircraft back into the skies, in a sign of the depth of the rift emerging among regulators after two deadly crashes.

歐洲航空安全局(EASA)為波音(Boeing) 737 Max飛機重新執飛設定了嚴格條件,這表明在兩次致命空難後,監管機構之間出現了嚴重分歧。

EASA has told US regulator the Federal Aviation Authority and Boeing that it has three 「pre-requisite conditions」, including demands that design changes for the plane be approved by the European agency, before it will lift the grounding of the Max.

EASA已告知美國聯邦航空管理局(Federal Aviation Authority,簡稱FAA)和波音公司,允許Max機型重新執飛有三個「先決條件」,包括要求該機型的設計變更必須獲得這家歐洲機構的批準。

Indonesia, site of the first accident last October when a Lion Air flight crashed into the sea, has also heaped pressure on the FAA by revealing that it was considering seeking a second assessment of the US regulator』s review of Boeing』s software update.

印尼是去年10月第一起墜機事故的發生地,當時獅航(Lion Air)的一架飛機墜入大海,印尼也向FAA施壓,稱其正在考慮對美國監管機構對波音軟體更新的評審進行第二項評估。

Yesterday Polana Pramesti, Indonesia』s director-general for air transport, said the country might ask EASA or Transport Canada for a second opinion.

印尼交通部航空局長寶拉納(Polana Pramesti)昨日表示,該國或許會向EASA或加拿大交通部(Transport Canada)徵詢第二個意見。

In order for Indonesia to be comfortable with the Boeing 737 Max, she said, the company 「has to fix not only the aircraft but also we need to increase the level of confidence [among] pilots and passengers」.

她表示,為了讓印尼對波音737 Max感到放心,「必須要修復的不僅是飛機,我們還要提高飛行員和乘客的信心」。

Ms Polana accused Boeing of being 「arrogant」, and said the company was still not sharing sufficient information about the plane, pointing to training required for the Max as a cause for concern.

寶拉納指責波音公司「傲慢」,稱該公司仍未分享有關此型飛機的足夠訊息,並指出操縱Max所需的培訓是令人擔憂的問題。

Based on conversations Ms Polana had with the company three weeks ago, Boeing still said that pilots only needed computer-based training for this type of aeroplane.

根據寶拉納三周前與該公司的談話,波音公司仍表示,對於此型飛機,飛行員只需要接受基於電腦的培訓。

「But this is an aircraft. This is not an iPad,」 she said, adding that updates on training requirements might be shared at a meeting of regulators in Texas today to review Boeing』s application to get the Max back in the air.

「可這是飛機,不是iPad。」她說,並補充道,今天在德克薩斯召開的監管者會議上,可能會分享最新的培訓要求。此次會議的議程是審議波音公司讓Max重新執飛的申請。

Her comments underline the depth of concerns over the FAA』s role in originally certifying the Max.

她的言論突顯了人們對FAA最初是如何認證Max的深切擔憂。

The agency has come under intense criticism in the wake of the two tragedies and for being the last regulator to ground the plane after the crash of Ethiopian Airlines flight 302 on March 10.

這兩起空難悲劇,尤其是在3月10日埃塞俄比亞航空公司(Ethiopian Airlines) 302航班墜毀後成為最後一家下令停飛該機型的監管機構,使FAA受到強烈批評。

The FAA has been aiming to reassure fellow regulators at the Texas meeting about its process for allowing the Max to fly again, in the expectation that others will follow suit not too long afterwards.

FAA希望在德克薩斯會議上讓其他監管機構對其允許Max再次執飛的流程消除顧慮,並期望這些機構在不久後也做出這一決定。

US officials are keen to protect the present system by which regulators accept each others』 certification.

美國官員熱衷於保護監管機構接受彼此認證的現行制度。

They argue that if each country insists on its own checks to new aircraft, it could double or treble the cost of a jet and add to the flying cost for passengers.

他們提出,如果各國都堅持自行完成對新飛機的檢查,可能會令一架飛機的成本增加一倍或兩倍,並增添乘客的飛行成本。

The European agency』s conditions are that any design changes by Boeing be EASA-approved and mandated, that an additional independent design review conducted by the agency be completed, and that Max flight crews 「have been adequately trained」.

EASA的條件是,波音公司的任何設計變更都必須得到EASA的批準並強制執行、完成該局進行的額外獨立設計評審、以及Max的機組人員「接受過充分培訓」。

「We are working on having the 737 Max 8 return to service as soon as possible, but only once there is complete reassurance that it is safe,」 a spokesman said.

「我們正在努力讓737 Max 8儘快恢復運行,但只有完全確保其安全性才行。」一位發言人表示。

Patrick Ky, EASA』s executive director, said in March that the agency would not allow the plane to resume service until it was satisfied, irrespective of what the FAA decided.

EASA局長帕特里克•基(Patrick Ky) 3月份曾表示,無論FAA做出什麼決定,該局在自己滿意之前不會允許Max復飛。

譯者/何黎

版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。

讀者評論

FT中文網歡迎讀者發表評論,部分評論會被選進《讀者有話說》欄目。我們保留編輯與出版的權利。
用戶名
密碼
設置字號×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×