登錄×
電子郵件/用戶名
密碼
記住我
電動汽車

CATL aims for the top in electric vehicle battery market
中國電池製造商欲借上市加快擴張

有志成為全球最大電動車電池供應商的寧德時代新能源科技公司,計劃IPO籌資20億美元,為其擴大規模提供資金。

CATL, China』s fastest growing lithium battery maker, is planning to raise $2bn from an initial public offering to help fund its expansion as it attempts to become the world』s largest supplier of batteries for electric vehicles.

中國成長最快的鋰電池製造商寧德時代新能源科技股份有限公司(CATL)正在計劃從首次公開發行(IPO)募集20億美元,為其擴大規模提供資金。該公司的目標是成為全球最大的電動車電池供應商。

The offering comes as a handful of mostly East Asian companies angle for top positions in the battery industry, and as China — already the world』s largest EV market — seeks to increase the number of electric vehicles in the country. 

該公司籌備上市之際,以東亞企業為主的一些公司正在爭奪電池行業頭把交椅。已經是全球最大電動車市場的中國正致力於增加國內電動車保有量。

In recent months, subsidies for electric cars have helped boost the valuation of Hong Kong-listed BYD, CATL』s main rival for the position of China』s top battery producer by output.

最近幾個月,對電動車的補貼幫助提高了在香港上市的比亞迪(BYD)的估值,後者是CATL爭奪中國頭號電池生產商地位的主要對手。

CATL said in its prospectus it was hoping to raise Rmb13.12bn ($1.98bn) by selling a 10 per cent stake on the Shenzhen stock exchange, suggesting a valuation of about $20bn.

CATL在招股說明書中表示,希望通過在深圳證券交易所發售10%的股份,籌集131.2億元人民幣(合19.8億美元),這意味着該公司估值將達到約200億美元。

Its valuation would be smaller than BYD』s $27bn, following a share price climb of about 50 per cent in just over two months to HK$71.5 on Tuesday.

CATL的估值將低於比亞迪的270億美元——後者的股價在兩個多月里攀升約50%,周二達到71.5港元。

「The [electric vehicle] market has made these battery companies hot these days,」 said Dan Zhuang, an analyst at RHB OSK Securities in Hong Kong. 「We have not yet seen a clear winner emerge in China.」

「(電動車)市場如今讓這些電池公司變得炙手可熱,」香港興業僑豐證券(RHB OSK Securities)分析師Dan Zhuang表示,「我們還看不出誰是中國明顯的勝出者。」

CATL said it would use capital raised from the offering to add 24GWh of battery making capacity in its home province of Fujian, and invest in research and development. That would represent a significant expansion for CATL, which had 7.6GWh of capacity last year, according to Goldman Sachs.

CATL表示,將利用此次發行募集的資金,在其總部所在的福建省增加24吉瓦時(GWh)的電池產能,並投資於研發活動。這將成為CATL的一次重大擴張,高盛(Goldman Sachs)的數據顯示,該公司的去年的電池產能為7.6GWh。

By comparison, Tesla has said its gigafactory in the Nevada desert will reach a capacity of 35GWh next year, although the US company is known for missing deadlines. 

相比之下,特斯拉(Tesla)曾表示,其在內華達州沙漠的「超級工廠」(Gigafactory)明年將達到35GWh的產能,儘管這家美國公司在錯過最後期限方面是出了名的。

「They [CATL] have the potential to become the world champion. They are already accepted by global players,」 said Junyi Zhang of NIO Capital, a venture fund focused on electric vehicles. 

「他們(CATL)有潛力成為世界冠軍。他們已經被全球參與者接受,」專註於電動車的風投基金蔚來資本(NIO Capital)的張君毅表示。

Backed by government policies, ranging from subsidies for electric vehicles to restrictions on foreign rivals — China』s battery companies are beginning to dominate an industry that has been led for three decades by South Korean and Japanese manufacturers such as Panasonic, which makes the battery cells for Tesla cars. 

在政府政策——從補貼電動車到限制外國競爭對手——的支持下,中國的電池企業正開始主導這個由韓日製造商(比如為特斯拉製造電池的松下(Panasonic))引領了30年的行業。

CATL has been at the centre of Beijing』s efforts to establish China as the leading country in the global EV supply chain. It has received at least Rmb880m in government subsidies in recent years, according to the prospectus. 

北京方面正致力於將中國打造為全球電動車供應鏈中的領先國家,CATL一直處於這一努力的中心。招股說明書顯示,CATL近年來至少獲得了8.8億元人民幣的政府補貼。

The company sold 6.80GWh of batteries last year, and has supply arrangements with Volkswagen and BMW, it said. CATL made profits of Rmb2.3bn on revenue of Rmb6.1bn in the first half of this year, according to the prospectus. 

該公司表示,去年售出了6.80GWh的電池,並與大眾(Volkswagen)和寶馬(BMW)達成了供貨安排。根據招股說明書,今年上半年,CATL的營收為61億元人民幣,利潤23億元人民幣。

But with the impact of subsidies now fading, companies such as CATL 「need to enlarge their volume to keep such a high profit margin」, according to Mr Zhang.

但張君毅表示,隨着補貼優勢日益消失,CATL等企業「需要擴大產能,以保持如此高的利潤率」。

China Securities, Goldman Sachs and Industrial Securities are underwriters for the IPO. The listing is expected to take place within months, according to a person familiar with the situation.

中信建投證券(China Securities)、高盛和興業證券(Industrial Securities)是此次IPO的承銷商。知情人士透露,此次上市預計將在幾個月內實現。

譯者/申凱

讀者評論

FT中文網歡迎讀者發表評論,部分評論會被選進《讀者有話說》欄目。我們保留編輯與出版的權利。
用戶名
密碼

相關文章

相關話題

FT中文網客戶端
點擊或掃描下載
FT中文網微信
掃描關注
FT中文網全球財經精粹,中英對照
設置字號×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×