課前準備

FT每日英語微信公衆號【一週熱詞小測】
帶你快速掌握一週高頻新聞單詞。



2月11日——2月15日


單選題
我們常說的「明確的,不含糊的」可以用以下哪個詞語表示?
正確!


新聞例句:Although the GDPR is meant to be technology-neutral and doesn』t even mention AI, guidance from the European Data Protection Board is unequivocal. 雖然《條例》有意做到技術中立,甚至沒提到人工智慧,但歐洲數據保護委員會的指引是明確的。——來源:《Brussels takes a welcome lead on AI regulation/歐盟挑起人工智慧監管重任》
  • ambiguous
  • toxic
  • unequivocal
  • premium
單選題
「avoid」有「避免」之義,請問以下哪個詞也有相同的含義?
正確!
新聞例句:President Donald Trump said he was not pleased with the outlines of a congressional deal to avert another government shutdown, casting doubt on whether he would sign a new spending bill before funding runs out at the end of the week. 唐納•川普總統表示,他對國會兩黨爲避免政府再次政府停擺而達成的協議的主要內容感到不滿,令人懷疑他是否會在本週末資金耗盡之前簽署新的支出法案。——來源:《Trump signals unwillingness to back border funding deal/川普對邊境牆撥款協議不滿意》
  • allude
  • avert
  • averse
  • adverse
單選題
請問「incitement」的中文含義是?
正確!
新聞例句: That is the second reason to steer clear of the fake news phrase: in its original form it is aggravating and, occasionally, has constituted incitement to serious violence. 這是不提「假新聞」一詞的第二個原因:其最初的形式讓人惱怒,有時還會煽動嚴重暴力。——來源:《Why there is no need to panic about fake news/沒必要爲假新聞恐慌》
  • 聯合
  • 煽動
  • 擺佈
  • 限制
單選題
請問「量級;巨大;重要」對應的英文單詞是?
正確!
新聞例句:Responding to the magnitude of this challenge will require a broad strategic effort across society. 要應對這一巨大挑戰,將需要整個社會的廣泛戰略行動。——來源:《Prepare students for a future of artificial intelligence/爲人工智慧時代培養學生》
  • manipulate
  • detachment
  • magnitude
  • demonstration
單選題
請問下列選項中哪一項是「malign」的中文含義?
正確!
新聞例句:The fresh move to check what is seen in western capitals as a persistent campaign of malign behaviour by Russia, would be jointly applied by the US and the EU, diplomats said.外交官們表示,美國和歐盟將共同採取最新努力,以制衡西方各國眼裏俄羅斯持續表現出的惡行。——來源:《美歐醞釀對俄羅斯採取新制裁/US and EU close to agreeing new sanctions to check Russia》
  • 惡意的
  • 善良的
  • 熱烈的
  • 心酸的
單選題
請問「discretion」除了有「自行決定權」之意外,還有以下哪項含義?
正確!
新聞例句:However, Mr Trump has broad discretion and could respond with any measures he deems appropriate, even if does not fit one of those categories. 然而,川普擁有廣泛的自行決定權,他可以用任何他認爲合適的措施回應,即使這些措施不屬於上述選項。——來源:《Donald Trump likely to take his time regarding auto tariffs/分析人士:川普不大可能立即加徵汽車關稅》
  • 贖回
  • 滿意
  • 補償
  • 謹慎
單選題
請問以下哪個詞語可以表示「額外費用,附加費」?
正確!
新聞例句: Widening spreads suggest investors demanded a great premium in order to purchase the debt of EM issuers compared with low-risk paper. 新興市場債券的利差變大,表明投資者要求更高的溢價,纔會棄低風險債券而購買新興市場發行者發行的債務。——來源:《Investors jostle to bet on rise in emerging market assets/投資者重新湧入新興市場資產》
  • premium
  • remuneration
  • vengeance
  • salary
單選題
以下哪個選項是單詞「pillory」的中文含義?
正確!
新聞例句:Big Tobacco has been pilloried for damaging global health, due to the link between cancer and smoking. 由於癌症和吸菸之間的聯繫,大型菸草公司一直受到批評,被指危害全球健康。——來源:《Big Tobacco and Generation Vape/該不該推廣電子煙?》
  • 使受批評
  • 使受表揚
  • 使反思
  • 使高興
單選題
下列哪項是「dismantle」的中文含義?
正確!
新聞例句:Dan Coats, the director of US National Intelligence, last month told Congress that it was unlikely that Mr Kim would be prepared to dismantle his nuclear programme. 美國國家情報總監丹•科茨(Dan Coats)上月對美國國會表示,金正恩不大可能準備放棄核計劃。——來源:《FT社評:「特金會」關鍵在落實承諾/Leader_It is time for the Trump-Kim double act to deliver》
  • 建造
  • 威脅
  • 取消
  • 收繳
單選題
我們知道「encourage」有「鼓勵」之意,請問以下哪個詞也有該含義?
正確!
新聞例句:That kind of thinking has emboldened those entrepreneurs to seek out investors who can write ever larger cheques.這種想法鼓勵了該行業的企業家去尋找能開出更大支票的投資者。——來源:《Leading self-driving car start-ups accelerate away from the pack/自動駕駛企業急於突出競爭重圍》
  • embolden
  • commend
  • rebuke
  • foray
總結
您的得分: 平均分: 8 最高分: 11
「一週熱詞小測」,每週末幫你快速回顧本週新聞報導中單詞和短語的學習成果,希望對你有所助益。歡迎把它分享給你的朋友。FT每日英語(ftdailyenglish)微信中回覆關鍵詞「熱詞」,獲得當週所有內容進行復習。

您在學習的過程有問題嗎?
歡迎在FT每日英語(ftdailyenglish)微信號上交流學習心得,提出反饋意見。
:
-
+
自動滾屏

現在退出會丟失進度,確定嗎